大唐狄公案(五):兰坊县谜案

[荷] 高罗佩
译者序 中国古代文学遗珠浩如烟海,许多如今仍闪耀着璀璨的光芒,而提起中国古代侦探小说,称得上脍炙人口的代表作却是寥寥无几,如今中国侦探图书市场更几近被美国、日本的侦探小说垄断。但其实在西方侦探小说诞生之前,古老的中国就存在一种同西方侦探小说框架相似却又风格迥异的通俗文学品种——公案小说。它从话本故事演变而来,大多写封建社会清官廉吏的断案故事。公案小说作为中国古代清官逸事和民间传说志异笔记,缺乏层层推进、惊险刺激的悬案设置,也往往没有严密的推理,所以未能形成西方侦探小说那样的格局。1943年,荷兰温润、清爽的风将高罗佩吹到中国这片神奇的土地上来。众里嫣然通一顾,人间颜色如尘土,初识汉文化,高罗佩先生便对其一见倾心,从那之后毕生致力于研究中国传统文化,更是耗时十五年编写了《大唐狄公案》这一鸿篇巨制,完美地把中国公案小说改造为西方侦探小说,巧妙地完成了弘扬中国古代文化和将中式侦探小说推向世界的双重任务。《大唐狄公案》一经问世就在国内外引起了巨大轰动,而后数年间更是被改编为电影、电视剧呈现在荧幕上,不仅让中国人留下了深刻的印象,更是让全世界看到了汉文化的耀眼光芒。 高罗佩,字笑忘,号芝台,是罗伯特·汉斯·古利克的中文名。高罗佩一生笔耕不辍,著作斐然,发表了多部汉学研究著作,而《大唐狄公案》作为高罗佩汉学研究的集大成者,反映了高罗佩对于中国古代汉文化的熟稔,字里行间涌现着作者对于汉文化的热爱。他对汉文化数十载研究,因此能有下笔如有神的自信。笔者将明代的生活场景套用在唐朝的大框架中,用词考究、精准,虽是全部用英文写就,却没有任何“水土不服”之感。书中内容情节紧凑、丝丝入扣,多个悬念扣人心弦,给人一种一波未平一波又起、不忍释卷之感。 面对这样一部复杂的作品,译者顿感自己笔法稚嫩,又觉眼前困难重重。首先是风格定型上,《大唐狄公案》的时代背景为唐朝,那么语言风格应为古风,但纯粹的古文又往往…
作品载入中,请稍候 ...
扫码下载客户端
手机/Pad随时读