玻璃底片上的宇宙
[美] 达娃·索贝尔(Dava Sobel)
我要满怀爱意与感激
将本书献给下面这些支持我的女士:
戴安娜·阿克曼、简·艾伦
K. C. 科尔、玛丽·贾昆托、萨拉·詹姆斯、乔安妮·朱利安
佐薇·克莱因、西莉亚·迈克尔斯、洛伊丝·莫里斯
基娅拉·皮科克、萨拉·皮洛
丽塔·赖斯威格、莉迪娅·萨伦特、阿曼达·索贝尔
玛格丽特·汤普森以及温迪·宗帕雷利 中译本序
为《玻璃底片上的宇宙》的中译本作序,有好几个方面的原因让我感到兴奋不已。当然,我很高兴看到这个真实的故事以另一种语言呈现给一批新的读者。更令我感到高兴的是,得知负责该书翻译工作的是我的老朋友肖明波——十多年前,他翻译了我先前撰写的《经度》(Longitude)一书,我们由此得以结识。
跟别的国家的其他译者不同,明波为了向我确认其中的几个术语,煞费苦心地通过互联网找到我,并给我写信。在随后的多封电子邮件往来中,我向他解释了一些习惯用语的含义,他也向我传授了中国神话传说方面的丰富知识。他在完成《经度》的翻译工作之后,又翻译了我的《一星一世界》(The Planets)。我们之间便有了更多的邮件往来,谈论的话题也超出了太阳系的知识范畴,甚至还交换了家人的照片。
在这种远程合作之后,我们终于有机会碰面了——我作为上海与香港文学节的嘉宾,在2008年访问了中国。相聚的时光非常美好,明波还特别安排我跟他的家人、同事和来自他的硕士母校上海交通大学的学生见了面。明波当时在厦门大学通信工程系任教。他是出于对图书的热爱,才动手做点翻译工作的。
第二年,我跟一个旅行团重返上海,希望能看到2009年7月22日出现的日全食。明波加入了我们的行列。可惜的是,我们没有看到这一大自然最壮观的奇迹之一逐渐展露真容的全过程,而只是透过厚厚的云层,看到了日全食发生时的宝贵瞬间。但是,因为明波担任了翻译,让这一天变成了令人难忘的日子。我们团里一位老太太因为哮喘发作,被救护车送进了医院,医生希望她住院治…