尤物:太平洋的丝绸全球史

段晓琳 著 柴梦原 译
An Object of Seduction: Chinese Silk in the Early Modern Transpacific Trade, 1500—1700 by Xiaolin Duan Copyright © 2022 by Rowman & Littlefield Publishing Group Simplified Chinese translation published by arrangement with the Rowman & Littlefield Publishing Group through the Chinese Connection Agency, a division of Beijing XinGuangCanLan ShuKan Distribution Company Ltd., a. k. a Sino-Star Copyright © 2024 Luminaire Books A division of Shanghai Century Publishing Co., Ltd. ALL RIGHTS RESERVED 总序 刘 东 刘迎胜 自石器时代人类散布于世界各地以来,由于地理和区隔的作用和自然禀赋的差异,不同人群沿着各自的社会轨迹运行,发展出不同的文明。 “丝绸之路”这个词背后所含的意义,主要是指近代以前各国、各民族间的跨文化交往。从地理上看,中国并非如其字面意义所表示的“天下之中”,而是僻处于旧大陆的东部,与世界其他主要文明中心,如环地中海地区与南亚次大陆相距非常遥远,在20世纪初人类发明航空器以前很长时期内,各国、各民族间的交往只有海陆两途。 讲起“丝绸之路”,很多读者也许会认为中国是当然的主人和中心。其实,有东就有西,既然讲交往,就有己方与对方之别,因此以“大秦”所代表的古希腊、罗马等东地中海世…
作品载入中,请稍候 ...
扫码下载客户端
手机/Pad随时读