石头的故事

[美] 王瑾
献给魏容容 前言 每位作者在写作时,都会遇到或悲或喜的时刻。而此书为我开辟了一片天地,在其中我享受着自由的喜悦,特别是当我在探讨中国文学和传统文化中不同的制约形式之时。对如何延展这片天地孜孜不倦的探求,让我在古典文学研究领域中完成了两点自我要求:再梳理与表述那些研究叙事小说的汉学家们在过去几十年中致力于解决的理论问题;同样重要的另一点,则是将中国古典研究和当代的重要理论相结合。 我将永远记得芝加哥大学的余国藩先生长年对我学术研究的鼓励,他在本书手稿的修订过程中所提出的无价建议,以及他向我分享的对“现代汉学”的理解。我至今仍能从他那不分国界和学科的学术追求中获得无尽灵感,他真诚地欣赏不同思想间的碰撞,这也让我获益匪浅。 我还要感谢宾夕法尼亚大学的梅维恒(Victor Mair)先生和普林斯顿大学的浦安迪(Andrew Plaks)先生,感谢他们阅读了我的手稿。梅维恒教授帮助我润色了我对美猴王孙悟空的描述,而浦安迪教授则对我的第一稿提出了建设性的评价。本书的第一章便是在他所提出的全书大纲下,对原稿进行了修改而写就的。 我非常感激我在杜克大学的同事们,感谢他们给予的慷慨支持与无价友谊,他们是:亚洲和非洲语言文学系的玛丽亚姆·库克(Miriam Cooke)、永井范子、远藤瞳、姚园(音,Yuan YaoLahusen)、罗杰·卡普兰(Roger Kaplan)、理查德·孔斯特(Richard Kunst)和栗谷康美;历史系的安德鲁·戈登(Andrew Gordon);亚太研究院的梅维丝·迈耶(Mavis Mayer)女士;斯拉夫语言文学系的托马斯·拉胡森(Thomas Lahusen)。我还想特别感谢文学项目专业(Literature Program)的弗雷德里克·詹姆逊(Fredric Jameson)对本研究的兴趣,特别感谢理查德·孔斯特让我查阅他的中文文献,以及宗教学系…