了不起的盖茨比

[美] 菲茨杰拉德
图片 菲茨杰拉德(1896—1940) 二十世纪美国最有代表性的作家,“迷惘一代”的代表人物,其作品鲜明反映了美国二十世纪二十年代的时代精神。短暂一生中只写有《了不起的盖茨比》《人间天堂》《夜色温柔》等四部小说,每部都产生了巨大影响。 《了不起的盖茨比》(1925)是作者最具代表性的作品,主要通过原是军人的大富豪盖茨比与初恋姑娘黛西的重逢,以及后来发生的悲剧,描绘“爵士时代”社会的种种腐败,反映美国传统信念的沦丧和“美国梦”的破灭。 译者 姚乃强(1936— ),上海人。1957年毕业于北京大学西语系英语专业,解放军外国语学院英语系教授。译著有《红字》《了不起的盖茨比》《漫长的二十世纪》等。参加和主持编译过多部汉英、英汉词典及高校英语教材。 出版说明 人民文学出版社从上世纪五十年代建社之初即致力于外国文学名著出版,延请国内一流学者研究论证选题,翻译更是优选专长译者担纲,先后出版了“外国文学名著丛书”“世界文学名著文库”“二十世纪外国文学丛书”“名著名译插图本”等大型丛书和外国著名作家的文集、选集等,这些作品得到了几代读者的喜爱。 为满足读者的阅读与收藏需求,我们优中选精,推出精装本“名著名译丛书”,收入脍炙人口的外国文学杰作。丰子恺、朱生豪、冰心、杨绛等翻译家优美传神的译文,更为这些不朽之作增添了色彩。多数作品配有精美原版插图。希望这套书能成为中国家庭的必备藏书。 为方便广大读者,出版社还为本丛书精心录制了朗读版。本丛书将分辑陆续出版,先期推出六十种。 人民文学出版社 2015年1月 前言 一九三四年,也就是《了不起的盖茨比》问世十周年之际,美国蓝登书屋决定将小说收入“现代丛书”,重新推出。出版社邀请作者菲茨杰拉德为小说写一篇前言。作者欣然命笔,写了一篇言简意赅的前言,主要针对当时叱咤文坛的批评家H.L.门肯及其他一些人对小说的批评作了针锋相对的回应,有理有节,又…