再会,契普斯先生

[英] 詹姆斯·希尔顿
前言 读什么?怎样读?——这是我们经常听到的英语学习者提出的两个问题。学习英语,除阅读之外,当然还有听、说、写、译。这五者是相辅相成、不可偏废的,但阅读是基础。尤其在应用方面,我国极大多数涉及外语行当的工作者最需要的还是阅读。阅读,对于自学者来说,更是学好外语的重要途径。 读什么?读现代英美人写的英语。作为精读材料,最好选择一些现代英美作家的作品;要新而不“怪”。就是说:语言既不陈旧,又没有很多奇怪的句子结构和俚语、方言之类;艺术表现手法新,又必须是现实主义的,既不是传统小说的平铺直叙,纯粹的讲故事,又不是“新”得出奇,变成了梦呓式的“天书”。总之,选择读物要着眼于最能收到学习英美语言(进而研究英美文学)的实际效果。我们选择这本《再会,契普斯先生》(Good-bye, Mr. Chips),就是试图拿出一个比较理想的实例,来回答“读什么”的问题。 怎样读?读有精读和泛读之分。两者也是相辅相成、不可偏废的,只是要求有所不同。泛读从“量”来要求,广泛浏览,达到见多识广,可以容许“不求甚解”;精读则从“质”来要求,务必一词、一句都弄得清清楚楚:每个词的正确发音,它的词性、在文中的意义、色彩、搭配、用法以及在句子中的作用;每个短语、每个从句在文中的作用和相互关系;每个句子的语法结构,有否倒装或省略等,句型有无习惯上的特殊之处,以及句子的精确含义。这一切都弄清楚了,才能弄清每一章节的意思和各章节之间的联系。这才算是语言方面真正读懂了,才能理解全文讲的是什么,是怎样讲的,才谈得上文艺欣赏、文艺评论和翻译。 这本注解本是为精读而编写的,也可以说是试图回答“怎样读”的问题的一个探索性的答案。 精读读懂以后,还希望能反复诵读,因为对于外语学习来说,懂和熟是两回事;懂而不熟,可以说并没有完成学习任务。“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。”熟读不但可以加深理解,提高阅读水平、鉴赏水平,而且直接有…