牧羊犬鲍勃

[英] 阿尔弗莱德·奥利文特
第一部分 无尾杂种狗的到来 第一章 灰狗 火辣辣的太阳照射着躺在缪尔山峰细长影子里的灰色农舍,照在游击时代留下来的塔楼和设防农舍上,照在一片片刷着白漆的小屋上,还有一排漂亮的茅草屋舍。 堆料场里,两个男人在长长的马厩后面盖着茅草屋顶。一个人手脚张开躺在屋顶上,另一个站在梯子的下方歇息。 下面那个男人身材矮小,上了年纪,深棕色的脸上透露着精明,他是塔马斯·桑顿,在肯缪尔的穆尔家服侍了五十多年。另外那个在茅草屋顶上的是赛姆尔·陶德,满脸忧郁的沉思。他是一个结实的谷地人——大手、毛胳膊;面容僵硬,红头发;他身上深藏着一种决绝的悲伤。 “呀,保佑那群灰狗!”老人说,“你根本没有办法打败它们。我都看了六十多年了,还没见过一只不行的。告诉你,没有一只赶得上拉利的儿子雷克斯。啊,就是这一只,雷克斯!从它走了之后就再没赢过奖杯。” 另一个人阴沉地说,“你还可以说,以后也再也不会有了。” 塔马斯生气地发出啧啧声。 “继续啊,赛姆!陶德!”他喊道,“你不让自己痛不欲生就不高兴。我从来没见过你这种男人。再也不会赢?嗯,我们的小鲍勃一定能赢的,我告诉你,我知道这一点。说他永远都赶不上雷克斯,我告诉你,赛姆尔·陶德,我从来就没这样说过。啊,它真是一条好狗,雷克斯!我可以给你讲一两个雷克斯的故事。我记得——” 那个高大的男人赶紧打断了他。 “我以前就听过了,塔马斯,我真的听过了。”他说。 塔马斯停了一下,生气地抬起头。 他厉声问道,“你以前听过?赛姆尔·陶德。那你以前听过什么?” “你的故事啊,老头——你那些关于拉利的儿子雷克斯的故事。” “哪一个?” “所有的故事,塔马斯,全部都听过,还听了很多遍。我都听恶心了,塔马斯,真的快恶心了,”他哀求的说着。 那个老人喘着粗气,用力一击把他的锥棒打下来了。 “我再也不会给你讲故事了,赛姆尔·陶德,就算你跪着求我也不行,绝不;说什么都不会给你讲了,再也不会了…