名著之前言与序言

[美] 查尔斯·威廉·艾略特[编]
中文版序 有多少读者,包括我自己,拿起一本书来,匆匆翻过序言,直奔主题。虽说阅读方式因人而异,但若想深入了解一部杰作,阅读前言应是明智之举。一篇前言,是一本书籍的导读、总结,甚至是作者所述之精华版。而名家前言,更是为作者和读者搭建起直达内心的桥梁。 20世纪初,哈佛大学校长艾略特博士挑选了30篇名家名著的序言及后记,辑成一册出版发行,是为《哈佛经典》系列第39卷——《名著之前言与序言》。这部丛书在英语世界家喻户晓,是家庭学校培养后辈的基础教材之一。 今天,我们将《名著之前言与序言》译为中文,以飨读者。这也是这部著作首次以中文呈现,其中有些篇章也是第一次与中文读者相见。 亲爱的读者,即使你对长篇名著心存畏惧,也一定不会厌倦这些精彩的短篇序言。本书选摘的作品集中于14到19世纪,彼时正值西方文明历经文艺复兴、思想火花迸发的特殊时期,期间诞生的人类文明的璀璨群星至今熠熠生辉——加尔文、培根、哥白尼、斯宾塞、牛顿,这些人文历史上如雷贯耳的人物都留下了代表作。本书辑录了这些著作的前言或者后记,向读者阐释所述著作的意义,同时展现出作者们独立于天地的人文精神。阅读本书,你能看到自信的培根、雄辩的加尔文、谨小慎微的哥白尼、自信超群的培根、才华横溢的斯宾塞、严谨谦逊的牛顿爵士。就如原书编者在序言里描述的那样——“每一篇都将一个真实丰满的人物形象呈现在我们面前”。 这一系列名单里,无疑不能缺少莎士比亚。本书辑录了两部莎翁作品集的序言,不过并非出自这位戏剧天才之手,而是由作品集的编者写就。它展示的重点不在戏剧本身,而是为读者铺开了一副17世纪的世俗风情。当时的伦敦,文化繁荣,但戏剧仍难登大雅之堂,莎士比亚从乡村来到帝都寻梦,虽崭露头角,但一直遭受精英名流的嫉妒和讥讽。彼时,出版行业刚刚萌芽,想要出版一本作品集也并非易事。直到1623年,莎士比亚的朋友才编辑出版了莎翁第一部作品集,即文学史上著名…