利文沃兹案

[美] 安娜·凯瑟琳·格林
第一卷 问题 第一章 大案子 骇人听闻的事件。 ——《麦克白》 我当时任职于维尔利、卡尔及雷蒙德法律事务所,头衔是新进合伙人,加入公司约一年左右。有一天早上,维尔利和卡尔先生临时不在,办公室里突然来了一位神色惊慌的年轻人。一见到他,我马上站起身来,不假思索地问道:“怎么回事?不是有什么坏消息吧?” “我是来找维尔利先生的,他在吗?” “不在,”我答道,“他今天早上临时有事到华盛顿去了,要明天才回来,但如果你可以告诉我——” “先生,告诉你?”他答复道,同时以冰冷而坚定的眼神打量了我一番。然后他似乎对我这个人还算满意,于是继续说道:“没什么理由不能说的,这件事又不是秘密。我来的目的是要告诉他,利文沃兹先生去世了。” “利文沃兹先生!” 我惊声道,往后踉跄着退了一步。利文沃兹先生不但是我们公司的老客户,更是维尔利先生的好朋友。 “是的,他被人谋杀了。他坐在书房桌前,被不明身份的人射穿了脑袋。” “枪杀!谋杀!”我几乎不敢相信自己的耳朵。 “怎么发生的?什么时候?”我喘着气问道。 “昨天晚上,至少我们是这么认为的,但事情是今天早上才发现的。我是利文沃兹先生的私人秘书,”他解释道,“我住在他家里。这桩枪击事件真是恐怖,”他继续说道,“尤其对女士们而言。” “恐怖?”我重复道,“维尔利先生听到的话,必定大为震惊。” “她们无依无靠,”他以一种低沉而实事求是的口吻说道——后来我发现这种口吻是他一贯的风格,“利文沃兹小姐们,我是指——利文沃兹先生的侄女们——今天会面临一场讯问,她们需要一位能够指导她们的人在场。因为维尔利先生是她们的伯父生前最好的朋友,所以她们自然要我来找他。但他不在,这让我不知道下一步该怎么办才好。” “对女士们而言我是个陌生人,”我迟疑地说道,“但如果能对她们有所帮助,而且我对她们伯父的尊敬是如此——” 那秘书的眼神让我说不下去了。他的双眼盯着我,瞳孔突然放大,似乎…