帝国

[英] 尼尔·弗格森
题记 黄昏时分,那条古老河流的宽阔主干静静地流淌。造福于两岸人类多年之后,在宁静而肃穆中流向地平线的尽头……潮涌潮落,奔流不息,曾几何时,人们乘着船只在这里往来穿梭,无论是故乡的安憩还是海上的战斗。它熟悉并帮助过所有这个民族引以为傲的人们……它承载过各式各样的船只,它们的名字如夜晚闪耀的珠宝般璀璨。它了解那些人和那些船。那些冒险家和拓荒者,乘着属于国王和各色人等的船队,那些船长、海军司令、阴险的东方贸易商、东印度舰队的雇用“将军”们,从德特福德、从格林尼治、从伊里斯起航远征。那些带着剑,有时还举着火把的陆上万能之王的使者,追逐黄金和荣耀的人们,都如此随水而逝。可是,无论有多么伟大,它们都会随着河流的退潮驶入那流向未知之地的神秘、河流……人类的梦想、英联邦的种子和帝国的萌芽…… 约瑟夫·康拉德,《黑暗之心》 前言 英国如今控制着3.5亿海外殖民地居民的命运,如果没有一支强大军队的保卫,这些人无法获得有效保护,往往容易遭受掠夺和不公正的待遇。英国对殖民地居民的统治并非无懈可击,这点毋庸置疑,不过我敢说,在此之前,没有任何一个宗主国能够给予其附属国人民如此礼遇。 乔治·M·朗教授,1909年 殖民主义导致了种族主义、种族歧视、排外情绪,以及与之相关的狭隘的民族主义……非洲人民和非洲裔人民,以及亚裔人民和原住民都是殖民主义的受害者,并且至今仍受殖民主义所带来的恶果影响…… 《德班宣言》,反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议,2001年 曾经有这么一个帝国,它统治着约占全球1/4的疆域和人口,以及几乎全部的海域。不用说,这个帝国就是英国,其规模之大可谓空前绝后。这个远眺欧洲大陆西北沿岸的多雨的群岛国家何以能在全球称霸?不仅英国历史关注这一问题,甚至世界历史也需要对此获得答案。同样的,这也是本书希望能够回答的问题之一。本书所要解答的第二个问题是,这个帝国的存…