数汤匙的贼
[美] 劳伦斯·布洛克
鲍斯威尔:我是说,他认为善恶之间没有明显界限。
约翰逊:先生,他要是口是心非,就是在说谎;我不认为骗子有什么值得称赞的。但如果他确实认为善恶毫无区别,那等他离开屋子,我们就得好好数一数汤匙了。 1
五月的一个周二,早上十一点一刻,我稳坐在巴尼嘉书店收银台后边的凳子上。一边读着克里斯托弗·斯马特的《欢呼吧,羔羊》,一边懒懒地瞄着店里那位穿牛仔裤和凉鞋的苗条姑娘。她卡其色的衬衫袖子上卷,由小扣子固定住,卷袖下有若隐若现的文身。因为露得太少,我看不出文身的图案,也懒得猜或者去推测她身体的其他部位上是否还有更多的文身。我更关心的是她肩上挂着的大宽袋子和引起她兴趣的那本弗兰克·诺里斯的小说。
读到“因为我在考虑我的猫,杰夫里”时,我向窗外望去,琢磨起我自己的猫,拉菲兹。窗台的一小角在晴天的时候才能被阳光照到,那里正是拉菲兹最喜欢的窝点儿,不论风雨晴天。有时它会用特有的姿势伸展身体,有时它的小爪子会在梦到老鼠的时候动一动。不过这一刻它什么也没做。
我的顾客从她的大包里取出手机。她将手上的书放下,在手机上忙着按起来。过了好一会儿她才把手机放回包里,拿着弗兰克·诺里斯的小说,微笑着朝我走来。
“我在到处找这本书,”她得意地说,“不过因为我不记得书名或作者所以一直没找到。”
“原来如此,我能明白你的难处。”
“不过当我看到这本,”她晃了晃手里的书,“忽然灵光一现。”
“啊。”
“我翻了翻,结果就是这本。”
“如愿以偿。”
“就是啊,你不觉得很神奇吗?而且还有更好的事。”
“什么?”
“这本书有电子版。是不是太完美了?我是说这本书是一百多年前写的,又没有《哈克贝里·费恩》或者《白鲸》那种名气,你明白吧?”
羡慕死你了吧,弗兰克·诺里斯。
“那两本都很有名,所以有电子版也是理所当然。但是《陷阱》?弗兰克·诺里斯?而且我在网上一搜,随手点点,书就是我的了。”
“就那么简单。”我应和着。
“是…