飞鸟集·新月集
[印] 泰戈尔
飞鸟集
郑振铎◎译
1
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟跛足的泥沙而俱下吗?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
11
有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
16
我今晨坐在窗前,世界如一个过路人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。
17
这些微飔,是绿叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“…