飞鸟集·新月集

[印] 泰戈尔
飞鸟集 郑振铎◎译 1 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟跛足的泥沙而俱下吗? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 11 有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。 12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 16 我今晨坐在窗前,世界如一个过路人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。 17 这些微飔,是绿叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” “…