独白

[法 ] 西蒙娜·德·波伏瓦(Simone de Beauvoir)
懂事年龄 我的表停了吗?没有。可是指针似乎纹丝不动。不能去看。想想别的事情吧,随便什么:回想这一整天,与往常一样平静,只有等待让人坐立不安。 早上温馨的起床时间。安德雷蜷缩在床上,戴着眼罩,一只手撑着墙,非常孩子气,就好像他在睡梦中需要测试这世界是否结实可靠似的。我在床沿坐下,把手放在他的肩膀上。他这才拿掉了眼罩,受惊的脸上露出一丝微笑。 “八点了。” 我把早餐放在书房里,然后拿起昨天刚刚收到、但已经翻了一半的新书。还是说沟通的问题,尽是陈词滥调!如果大家都努力沟通,一定会有效果。当然不是去和所有人沟通,两三个就可以了。我常常不让安德雷发脾气、发牢骚,也不让他埋怨自己,他肯定也有些话并不想跟我说,但总体上讲我们相互之间是非常了解的。我把滚烫的、沏得浓浓的中国茶倒进杯子里。我们一边喝茶一边看刚收到的信件,七月的阳光毫无阻拦地照进来。有多少次,我们这样面对面,坐在书房的小圆桌旁,桌上放着滚烫的浓茶?明天还会这样,明年,十年以后……这个时刻就像回忆一样甜蜜,就像许诺一样快乐。我们是三十岁?还是六十岁?安德雷的头发很早就变白了:开始,头顶的白霜衬托着他年轻的轮廓,给他添了一些潇洒。这种潇洒今天还在。他的皮肤粗了,有皱纹了,但他嘴边和眼角的笑意依旧和过去一样迷人。即便影集里的老照片保留了他年轻的风采,可我还是喜欢他现在的脸,我眼里的他是没有年龄的。多年来的生活中,有欢笑,有眼泪,有愤怒,有约束,有倾诉,有沉默,有冲动,有的时候我感觉时间并没有流逝。未来还远无尽头。他站起来: “你好好工作吧,”他对我说。 “好,你也好好工作吧。” 他什么也没说。在他的这种研究工作中,有些时候就是没有进展,可他现在有点不太接受这样的现实。 我打开窗户。巴黎城似乎已经被炎炎的夏日摧垮了,街上有一股沥青的味道。我目送安德雷离开。也许就是在目送他远去的时刻,他的存在对于我来说才是最真实的;他高大的身影逐渐变…