学说话
[英] 希拉里·曼特尔
版权申明
Hilary Mantel
Learning to Talk
Copyright © 2003, Hilary Mantel
This edition arranged with A.M. Heath & Co. Ltd.
Through Andrew Nurnberg Associates International Limited
Simplified Chinese translation copyright © 2016
by Shanghai Translation Publishing House
ALL RIGHTS RESERVED 再次充满爱意地致
安妮·特雷莎:
以及她的女儿:
以及她的女儿。 学说话
比利王是位好绅士
近来我一直想着我出生的村子,一座城边上的村子。和城市靠得太近,我们很难不受影响。一趟火车准时准点的路过村子,根本不用等。但我们就是不喜欢曼彻斯特人。在我们的眼里,他们大概属于“矮胖、狡猾的城里人”这一类。他们说话的时候,声音从嗓子后面出来,老是被我们嘲笑。身材也不咋地。就像我母亲说的,按照拉马克的观点,曼城人祖祖辈辈都从事纺织业,以致身材比例失调,胳膊太长了。直到后来,比我要讲述的故事更晚一些的时候,城里突然间矗立起粉红色的住宅区,大群的曼城人都被安置进去,好像那些提前被砍下的圣诞树,根须浸入了沸腾的水中。也从那个时候开始,我们和城里人的纠葛更多了。要是有人问我是否是个乡下男孩,我肯定说不是。英格兰的乡村是莫里斯舞旋转、人情随着老黑啤流淌的地方。而我们的村子净是乱石堆,风厉害得跟人的嘴一样,能把石头给刮得溜光。破败、贫瘠,连棵树都不长,十足的难民营,且是那种一般说来都难以拆迁的难民营。山头的积雪等到四月才会消融。
我家的房子就在村子地势最高的地方。我当它是鬼屋,把我的父亲变没了。或许他的魂儿还在,跟着外面的风从门缝里钻…