来自第三世界的痛苦报道

[美] 爱德华·萨义德
出版说明 “爱德华·萨义德文化随笔集”(Reflections on Exile and Other Literary and Cultural Essays)由Granta Books于2001年出版,中文版亦根据此版本译出。因篇幅较大,遂一分为三,拟以其中三篇著名随笔的篇名作书名。目前出版的第一本名曰《来自第三世界的痛苦报道》,“爱德华·萨义德文化随笔集”用作副书名。特此说明。 上海译文出版社 鸣谢 本书中有几篇随笔曾发表于《拉里坦评论》、《伦敦书评》及《批评探索》等刊物。我非常感谢上述期刊的编辑们,还要特别感谢好朋友理查德·波里尔、玛丽-凯·威尔默斯和汤姆·米切尔的支持和关心。尤其感激我的助手扎伊内布·伊斯特拉巴迪博士,他为我的数篇随笔以及整本书的出版作出了巨大努力。 爱德华·萨义德 纽约 2000年6月 纪念F·W·杜皮 前言 关于文学评论与流亡 粗略算起来,这部文集历经35载,是我在纽约的哥伦比亚大学多年任教与研究的学术结晶。自1963年秋,到本部文集撰写伊始,我从哥伦比亚大学研究生院转入英语与比较文学系工作,并担任教授一职。尽管我长期在这个领域内耕耘,但仍然乐此不疲,读者可以从本书中的几篇文章见证这一点——美国的大学对于其学术界的研究人员和莘莘学子来说,是一块仅存的乐土——纽约的氛围对于我所做的有关文学评论和阐释的研究功不可没,此书可以为证。纽约,我们时代的心脏,就如百年前的巴黎,汹涌躁动,变幻莫测,生机勃勃,百废待兴,兼收并蓄。说一个城市的核心在于它的反复无常以及某种特质的混合,似乎有些矛盾甚至偏执,但我的确这样认为。若一个人住在一座城市里,一无工作,二无住所,也不受别人关注,这座城市就不能令他喜欢,也无法让他感到舒适。纽约与其他城市迥然有异,那是因为在日常生活中,它常常给人增添烦忧,因为孤独寂寞和局外人那种离群索居的感受常常代替身为城市公民的感…