葛传椝向学习英语者讲话

葛传椝
作者序这本选集是从我自己的三本书——《葛传椝英文集(Ma nand Student)》(1937年),《英文刍言(A Word to the Wise)》(1939年)和《英文作文教本(A Textbook of English Composition)》(1941年)——中选出论述学习英语的三十七篇文章编成的。每篇揭示一个或两个问题,大都是英语语法书和英语修辞学书所不曾讲到的。内容谈到什么读物是初学者需要读的和什么是不宜读的;怎样才能读得精细;说、读和写的关系;掌握常用词汇,选用语词和写的关系;以及拘泥语法条条,一概类推所造成的错误等问题。各篇文字,重新校订了一遍,作了一些更动,并加汉译和注解。葛传椝一九八〇年 序康南海诗云:“译才并世数严林,百部虞初救世心。”洎今视之,几道、琴南蔚为两宗,而余独推几道为真救世者,盖其出文章之学,入经济之功也。夫师夷者,师其道以自强。文之不明,其道安载?徒事华辞,何裨于时?然汉英两系,隔阻海山,交通声气,近世始然。窃谓语言者,质论之,分别品类,拟象万端也。凡人物事理、静躁实虚,莫不形诸声文,纳诸规式。民族既殊,类式迥别。其常也,我正而彼侧;其极也,彼亡而我存。吾邦之人多昧乎英文,固习之不同,非关愚智。然则强为拟对,何异将我之权衡,作彼之规矩乎?是故英文之道,讵可外索而他求耶?昔余负笈龙门书院,初闻练川葛公之盛名,访其著作不得,聊窥豹于《新英汉词典》。旋得《英语写作》于福州路坊肆间,三年竟之。辛巳,同窗阜宁梁君赠余《英语惯用法词典》,不期月而毕,如梦久忽觉,尽弃曩之所学。因知葛公自成法度,澄湛朴素,显奥表里,在在见极。非霞客孤旅,历折逆,攀巉岩,念道途之多艰,接引后来,不能为也。微此遗书,余其懵然蒙昧句读间,自诩得之而去真愈远矣!戊午兴化,重启国门,西向而学者亿兆。然于英文一科,或不求甚解,逞意为谈,斯大谬也!或困囿一隅,唯玄是务,斯大惑…