艺舟双楫译释

(清)包世臣 撰 祝嘉 译释
出版说明 中国古代书画艺术源远流长,特征鲜明。千百年来,伴随书画艺术的发展,以书画艺术为核心内容的论述,也呈现出百花齐放、辉煌灿烂的局面。 “历代书画名著译注丛书”选取中国历史上有代表性和有重要影响的书画名著,精选底本,加以标点整理。对于原著中出现的重要人物、作品、典章制度、专有名词等,做详细注释,并对原著全文做白话文翻译。每篇论著之前,皆有概述,介绍作者、时代背景和学术价值。 这套丛书的编纂出版,力求体现以下三方面的特点: 一、普及中国书画知识。以扎实的专业功底为基础,以广大的传统书画爱好者为对象,选择中国历史上最重要、最具代表性的书画论著,向读者翔实地传递古代书画知识,提供欣赏和研究中国书画艺术的基本途经,引导读者读原著、品原文。 二、解读中国书画理论。中国书画理论内容丰富,见解多样,但又具有零散性的特点。本丛书在注释和白话翻译的过程中,旁申博引,寻源溯流,将零星的理论知识汇为有条理的系统论述,帮助读者触类旁通,为深入学习研究中国古代书画理论打下基础。 三、疏理中国书画历史。中国书画历史源远流长,历朝历代均有异彩纷呈的绘家、派别、画科及其代表作。本丛书分门别类,撷取精华,帮助读者进入书画艺术大观园。通过对中国古代书画艺术的了解掌握,有助于增强我们的民族自信心,树立起健康良好的审美意识。 我们由衷地期待这套丛书能够化高深为浅显,易于学习,便于领会,成为中国古代书画艺术入门的基本读物。竭诚地欢迎广大读者对我们的工作提出批评和宝贵的建议。 上海书画出版社 二〇二一年三月 自序 包世臣的《艺舟双楫》和康有为的《广艺舟双楫》,是书学上总结性的著作,集大成的著作,而《广艺舟双楫》尤为后来居上。十年来我总想做些注释或把它译成语体文的工作,使青年们容易阅读,容易研究,但终未动笔去写。一方面固然是学习忙,工作忙,最主要的还是我的书学水平低,没有信心去担这个担子。在这十二年中,我也写…