伪币制造者

[法] 安德烈·纪德
图片 图片 图片 图片 图片 图片 图片 图片 图片 图片 图片 导读 在“伪币”的世界中追寻本真 以“故事”之名 在《伪币制造者》的扉页上,纪德留下了这样一段题词: 我把自己的第一本小说献给罗杰·马丁·杜·加尔,以此见证我们深厚的友谊。 纪德把1925年出版的《伪币制造者》称为自己的第一部“小说”(roman)。在此之前,他已经发表过《背德者》《窄门》《田园交响曲》《梵蒂冈地窖》等多部重量级作品。作为一位著作等身的大作家,在年近六旬时出版自己的第一部“小说”,这显然非同寻常,说明纪德本人对于“小说”自有一套独特的界定标准。事实上,纪德关于“小说”的看法确实与众不同,他把自己之前写下的那些作品统统称为“récit”,可以理解为“叙述、故事”,而“roman”唯有《伪币制造者》一部而已,其区分标准显然不是作品篇幅的长短。在一份为《伊莎贝拉》准备的前言草稿中,纪德曾经这样写道: 为什么我特地把这本小书称为“故事”呢?单纯是因为它没有回应我对于小说的看法,《窄门》或者《背德者》也没有,而我不想大家混淆。小说,按照我的理解或者构想,包含着观点的多样性,服从于出场角色的多样性,它在本质上是一种分散的作品。 在纪德眼中,小说应该是一种分散的、复调的、包含各类不同观点的作品。这在《伪币制造者》中得到了充分体现。从小说的情节设置来说,在四十多个章节中,叙述视角发生了多次变更,有贝尔纳的角度,有奥利维耶的角度,有爱德华的角度,还有文森、劳拉、莉莉安、拉佩鲁斯、阿扎伊斯、莫利尼耶、坡菲唐迪厄、帕萨凡等人的角度。同样一件事,每个人看到的内容、产生的观点都不尽相同,他们各自获得的认知也许并不符合事实,于是自然而然地发生碰撞,呈现出一种众声喧哗的整体效果,使得小说中的每一位过场人物都具有相对饱满的形象乃至于独立完整的故事。借助高超…
作品载入中,请稍候 ...
扫码下载客户端
手机/Pad随时读