月亮与篝火
[意] 切萨雷·帕韦塞
人物表
鳗鱼:弃婴,在卡米内拉山长大,莫拉庄园长工,当兵离开,后从美国闯荡归来
努托:乐手、木匠,“鳗鱼”的挚友
卡米内拉农舍
教父:“鳗鱼”的养父
维尔吉利亚:养母
安焦利娜:大女儿
朱莉娅:二女儿
瓦利诺:住在卡米内拉农舍的佃农
罗西娜:瓦利诺的小姨子
钦多:瓦利诺的小儿子,残疾小孩
莫拉庄园
马泰奥先生:庄园主人
埃尔薇拉:马泰奥先生的第二任妻子
伊蕾妮:大女儿
西尔维娅:二女儿
桑妲:小女儿
兰佐内:管家
埃米莉亚:女仆
赛拉菲娜:厨娘
奇里诺:长工
(人物表为译者整理) For C.
Ripeness is all.
帕韦塞用英语写下这两行题献。“C.”可能指美国演员康斯坦丝·道灵(Constance Dowling)。“Ripeness is all.”出自莎士比亚《李尔王》。——编者按 1
我回到这里,回到这个村子,而不是去了卡内利镇、巴巴莱斯科镇或阿尔巴市,这是有原因的。我不出生在这里,这几乎可以肯定,但我不知道自己出生在哪里。这里没有一栋房子、一块土地或先人的遗骨,让我可以说“这是我出生前的样子”。我不知道我来自山上还是山谷,来自树林还是带阳台的房子。那个把我留在阿尔巴大教堂台阶上的姑娘也许并不是乡下女人,也许是有钱人家的女儿,也可能是两个来自蒙特塞洛、内伊韦或是克拉万扎纳镇的贫穷妇女,用收葡萄的篮子把我带到那里。谁知道我的血脉来自哪里?我已经走遍了世上很多地方,知道所有血脉都是好的,都是平等的。这就是为什么一个人累了,试图扎下根来,有了村庄和土地,让血脉能传递下去,使自己比普通的一季轮回更持久。我在这个村庄长大,这必须感谢维尔吉利亚、教父和所有已经不在这里的人。尽管他们收留、抚养我只是因为亚历山德里亚医院会给他们月钱。四十年前,在这些山上,有些穷人为了得到一枚银币,虽然自己已经有了孩子,他们还是会领养医院的私生子。有人领养一个小女孩,就希望日后…