飞花令·山

素心落雪
解读飞花令 飞花令,原是饮酒助兴的游戏之一,输者罚酒。源自古人的诗词之趣,得名于唐代诗人韩翃《寒食》中的名句“春城无处不飞花”。古代的飞花令要求,对令人所对出的诗句要和行令人吟出的诗句格律一致,而且规定好的字出现的位置同样有着严格的要求。 而现行“飞花令”的游戏规则相对宽松得多,只要围绕关键字背诵出相应的诗句即可。即使这样,“飞花令”仍是真正高手之间的对抗,因为这不仅考察对令者的诗词储备,更是临场反应和心理素质的较量。 佚名 山有木兮木有枝,心说君兮君不知 越人歌 先秦·佚名 今夕何夕兮,搴舟中流?今日何日兮,得与王子同舟?蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知! 注释 夕:夜晚。 搴(qiān)舟:划船。 王子:指鄂君子皙,春秋时期楚国的王子。 蒙羞:感到害羞。 被好:指受到好的对待。 訾:说坏话,此处指遭受指责。 诟耻:耻辱。 得知王子:即被王子相知。 说:通“悦”,喜欢,爱慕。 简析 这首朗朗上口的情诗清新委婉,一唱三叹,表现了越女对子皙深沉诚挚的爱慕之情。 “今夕何夕兮,搴舟中流?今日何日兮,得与王子同舟?”今晚是何等的夜晚,在小河中漫游。今天又是怎样的日子,和王子一起乘舟。前两句通过直抒胸臆的描述,描绘了一幅和心爱的王子在河中荡舟的画面。“今夕”“今日”的重复追问,表现了歌者内心无比激动的心情。“蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。”深蒙错爱的我,不以鄙陋为羞耻。只要能与王子相知,我就不在乎别人的责骂与耻笑。“山有木兮木有枝,心说君兮君不知!”山上有树,树木有枝叶;我喜欢你,你却不知。诗歌最后两句以“山有木”“木有枝”比兴,引出后文“心说君”“君不知”之意,且“枝”与“知”谐音,构思巧妙,表达了对鄂君子皙真挚热烈的爱慕之情。 全诗描写了一位女子幸遇王子之后内心激动爱慕的心情,将女子惊喜、热爱、陶醉、羞赧之情…