我独自游荡,像一朵孤云:华兹华斯诗选
[英] 威廉·华兹华斯
译者前言
18世纪,英国小说已开始繁荣,诗歌创作则相对沉寂。然而,在这个世纪将近结束的1798年,英国出现了一本篇幅短小的《抒情歌谣集》—如果直译的话,是《抒情歌谣及其他》,因为其中不全是歌谣。诗集作者为艺术风格迥异的两位年轻诗人华兹华斯和柯勒律治(后者在诗集中只有三首诗)。虽然该书问世之初受到了苛评,而且集子中除了第一首柯勒律治的《古舟子咏》和最末那首常被简称为《丁登寺》的华兹华斯的《诗行:记重游葳河沿岸之行》等篇外,并未包含两位诗人的最优秀作品,然而历史证明,正是这本当时并不起眼的诗集揭开了英国文学史上崭新的一页,成为英国文艺复兴以来最为重要的作品和文学里程碑。它摆脱了18世纪多数诗人所恪守的简洁、典雅、机智、明晰等古典主义创作原则,在形式上摒弃了在蒲柏手中登峰造极并垄断了当时诗坛的英雄双韵体;在内容上,以平民百姓日常使用的语言描绘和歌颂大自然的景色和身处大自然中人们的生活(尤其是遭到不幸和贫苦无告者的境遇),抒发诗人的感受和沉思,开创了探索和发掘人的内心世界的现代诗风。所有这些,使这本诗集成为英国文学史中承上启下、开一代诗风的作品。
1801年初该诗集再版。为了反击诗集所受到的攻击,华兹华斯写了洋洋万言的再版序言,阐明了他和柯勒律治的一些观点。他提出,“一切好诗都是强烈情感的自然流露”,公开宣称“这些诗的主要目的,是在选择日常生活里的事件和情节,自始至终竭力采用人们真正使用的语言来加以叙述或描写,同时在这些事件和情节上加上一种想象的光彩,使日常的东西在不平常的状态下呈现在心灵面前”;并说,“我通常都选择微贱的田园生活作题材……因为在这种生活里,人们的热情是与自然的美而永久的形式合而为一的……他们表达情感和思想都很单纯而不矫揉造作……在这些诗中,是情感给予动作和情节以重要性,而不是动作和情节给予情感以重要性……我的目的是模仿,并且在可能范围内,采用人们常用的语言……我…