斯特林堡文集:第2册
[瑞典] 斯特林堡
文前插图
图片: 作者像 小说
疯人辩护词
(1895)
[长篇小说]
Stockholms universitet
Stockholm 1999
Formgivning av Karl-Erik Forsberg
Sättning Ytterlids,Falkenberg
Printed in Sweden by Almqvist & Wiksell Tryckeri,
Uppsala 1999
〔题解〕
《疯人辩护词》与其他的作品不同,它除了是一部文学作品以外,还是一部关于作者婚前婚后有着个人隐私的传记。发表这部作品并非斯特林堡的初衷,只是由于经济困难被迫为之。斯特林堡的想法是可以理解的,作品不但暴露了自己和妻子,还暴露了自己的亲朋好友。手稿束之高阁达几年之久,其原因很可能是斯特林堡意识到作品一旦发表,会在瑞典造成丑闻,即使只在邻国发表,也不会逃脱厄运。他的顾虑在很大程度上后来被证实。通过德文和法文第一版以及盗版的瑞典语版本,信息很快传到瑞典,并引起轩然大波,这是斯特林堡其他任何作品都不曾有过的。很多评论家认为作品是对无辜妻子的仇视和报复,抱有同情心的人认为,斯特林堡在写书的时候,已经得了精神病。
斯特林堡所以用法文写,主要为了使这部关于自己婚姻的影射小说逃避瑞典公众,可能还有法律和经济方面的原因。后来他自己在一些场合也说过类似的话。还有另外一个原因,就是作家想成为法语作家。因为十九世纪末法国的文学和文化在欧洲处于领先地位。斯特林堡从年轻时代起,就梦想着去巴黎开创自己的事业。十九世纪八十年代斯特林堡流亡法国时期,曾潜心研究法语。但他不是上正规学校学习,而是直接用法文创作,比如作品中提到的文化史论文《瑞典与中国和鞑靼国家之关系》就是用法文写的,并在法国学士院被宣读。
一八八七年底斯特林堡在哥本哈根曾筹划办一家法文期刊,他是同年十一月初从德国巴伐利亚州的林陶到那里的,…