偏见的本质

[美] 戈登·奥尔波特
前言 生活在文明世界的人类已经在很大程度上掌控了能源、物质和无机自然界,同时正在迅速地研究并解决身体疾病和儿童早夭的难题。然而,在对人际关系的处理上,我们仿佛仍然停留在石器时代。我们在社会知识上的欠缺似乎令我们在物理知识上的每一次进步都落了空。人类通过对自然科学的应用而积累了过剩的财富,这些财富又在战争和军备竞赛中消耗殆尽。医学领域的成就则被战争带来的贫穷与仇恨和恐惧造成的贸易壁垒抵消了大半。 当东西方意识形态的对立所引起的恐慌使全世界备受煎熬时,地球上每一个角落的人都背负着自身特有的仇恨的重担。穆斯林不信任非穆斯林。从欧洲中部的种族大屠杀中逃脱的犹太人建立了以色列这个崭新的国家,却发现他们的国家周围充斥着反犹太主义。世界各地的众多有色人种遭受着白人的侮辱,白人则发明了一套异想天开的种族主义信条来为自己的傲慢辩护。在美国,到处可见的偏见也许最为错综复杂。在这些无尽的对抗当中,尽管有一部分是基于现实的利益冲突,但我们仍怀疑,大部分敌意是想象力带来的恐惧的产物。想象出的恐怖也能造成实际的伤害。 不同团体之间存在敌对与仇视算不上新鲜事。真正新奇的是,科技将这些团体过于密切地联系在一起。俄罗斯不再是一片遥远的干草原,它就在这里。美国与“旧世界”不再遥遥相望,美国的第四点计划、电影、可口可乐和政治影响力使它变得近在眼前。曾经因水域和山地组成的天然屏障而彼此隔绝的国家如今被天空联系在一起。收音机、喷气式飞机、电视机、空降兵、国际贷款、原子弹、电影、旅游业——这一切都是现代的产物,它们把各种人类团体推向彼此的怀中。我们尚未学会如何适应新的精神距离和道德距离。 但这种情况并非毫无希望。首先有一个简单的事实,整体而言,人类从本质上似乎更愿意看到善意和友爱,而非残酷的景象。世界各地的普通人在原则上都反对战争与毁灭。人们乐意与邻居和平相处,一起友善地生活;人们愿意选择爱与被爱,而不是恨与被恨。…