中世纪星空下
包慧怡
体例说明
如无特殊说明,本书中的中世纪文本(散文或韵文)均由作者从原文(中古英语、古英语、拉丁文等)直接译出。独立成段引用的诗歌单独标出译者。
为阅读体验流畅起见,本书注释从简,书末单独列出每一辑涉及的参考文献。详细注释信息可查阅初次发表时的刊物(见书末)。 第一辑 普林尼
图片
集合吧!动物寓言集
蝙蝠由鸟和鼠结合而成,靠吃灰尘和蛛网维生,午夜时分把无羽的翅膀借给魔法师,好让他们赶赴魔鬼集会时免于迟到;鸵鸟用目光孵蛋,终日望天,象征超越世俗牵挂而一心渴求天堂的贤者,是人类僧侣的楷模;松鼠是一种“小林猴”,红棕色皮毛暗示其为犹大的亲族,贮存过多食物又记不住地点,是贪婪和愚痴的化身;海豹皮能防雷电,却是撒旦的造物,听见海豹叫意味着死期将至。这些知识既非来自达尔文的《物种起源》,也不出自《集合吧!动物森友会》中的猫头鹰馆长,而是欧洲中世纪动物寓言集里司空见惯的“事实”。
图片: 《阿伯丁动物寓言集》中的蝙蝠
动物寓言集(bestiary)又称“动物书”(bookofbeasts),是中世纪盛期和晚期平信徒文学中一种重要但长期不受关注的特殊书籍。彩绘动物寓言集将自然史、博物志、寓意解经等文类糅为一体,辅以鲜活生动的图像,是进入中世纪人思维方式和认知体系的一把重要钥匙。作为一种图文互释的书籍,动物寓言集的文字写作意图并非“如实”记载自然法则,其图像绘制意图也不在模仿动物在自然界中的形态。“动物书”中的真相并不来自田野观察(虽然中世纪人在这方面并不比现代人逊色),而来自沉思;其绘画风格较少关乎个人天赋,较多依靠约定俗成。这种以寓言为书写机制,以道德训诫为首要目的、图文有机结合的华丽作品是中世纪欧洲最受欢迎的书籍形式之一。恰如12世纪法国修士弗伊洛的休(HughofFouilloy)在拉丁文《鸟类书》(Avarium)的序言中所言,他决心要“用图画来启蒙头脑简单的人的心智,因为那…