点评本福尔摩斯探案集精选

庄蝶庵
我是以看些古怪的小说、折磨自己阅读脾性为乐的人,这在写小说的自己来说,未免是职业的癖好。也是机缘巧合,乃是为了训练英文,特意先从肤浅些的文字来发端,这第一个被选上的,正是柯南道尔爵士的小说。不料看了些福尔摩斯故事,却大为惊奇。文字固然简单,叙事却甚有风格:冷静、多元结构、轻微幽默;其中某些故事,对悬念的控制力令人惊叹;荒诞的细节则显出卡夫卡式的冷峻。这是早期的侦探小说么?我却觉到现代的叙事感。因此发愿,自己翻译出几篇来,觉得可以作为福尔摩斯故事的代表。便是如下的七篇:《红发联合会》、《歪嘴汉子传》、《工程师的拇指》、《寄宿病人》、《芙兰思·卡珐霞女士之失踪》、《三个名为“佳利得薄”的人》、《紫藤花公馆之冒险》。这七部短篇,在在强调个人的理智,是纯粹的智力之游戏,偶尔也跃出虚构,对社会进行批判(如《紫藤花公馆之冒险》),显出智力的愉悦之外,终不能忘情于世界,是很可喜的。 故事翻译完毕,却忽而觉得并不满足,仿佛尚未尽兴。于是,突发奇想,在中国人翻译外文小说,似乎未见以“点评本”出现者,何不自我作始?况且这七篇故事,可圈可点之处甚多。便率尔操觚,随意点染,遂有《点评本福尔摩斯探案集精选》的诞生。我是随意的人,这些点评自然不成体系,不过随性而发罢了。在读者,当能谅之。 是为序。 庄蝶庵 公元2013年3月20日