弃夫潜逃(1937—1949)
[美] 马钊
中文版序
新书出版是件令作者兴奋的事情,它标志着一个研究课题终于完成了学术生产流程并与读者见面,我期待着读者的审视、洞见与批评。本书的英文版于2015年出版,与中文版面世相隔10年,这也留给我很多时间反思书中关注的诸多学术问题,比如理论框架、历史中的个人经验与历史研究中的叙事结构之关系、国家与社会二元结构的预设,以及性别和阶级对个人生活实践的影响等。这些问题也是我在研究过程中经常思考的内容,我很高兴能借中文版出版之际,在此与读者分享一些理论思考与材料研读的心路历程。
我想有必要说明我的史学研究动因。我希望大家注意以下几个名字,他们是白凯(Kathryn Bernhardt)、苏成捷(Matthew H. Sommer)、白德瑞(Bradley Reed)、戴真兰(Janet Theiss)和作为法律社会史学家的黄宗智。这是一个兴起于20世纪90年代,以加利福尼亚大学洛杉矶分校为中心的新法律史研究团队。他们广泛使用保存在北京第一历史档案馆的材料,以及四川《巴县档案》《南部档案》、河北《宝坻档案》、台湾《淡新档案》等清代中央和地方司法审判档案,将立法与司法运作放置于广阔的社会文化变迁背景之中,以解读时代的兴衰,还原普通民众的个人生活。苏成捷教授曾经概括了新法律史研究的旨趣与特色:
相对于特权精英阶层,我更关心的是历史中的普通人和小人物,去了解他们的生活、境遇和想法,以及他们对历史的推动力。在法律案件中能找到很多关于这些普通人的资料,在别的地方都没有,这也是我多年来钟爱法律案件的一个原因。
这里提到的“普通人和小人物”的视角,是我开展这项研究的初衷。我也希望通过写作,“去了解他们的生活、境遇和想法,以及他们对历史的推动力”。
于是,我从2003年起,开始在北京的档案馆查阅民国时期北京地方法院的刑事审判档案,特别关注“妨害婚姻家庭”类的庭审材料。在阅读和抄录各种有关“通奸”“诱拐…