俄狄浦斯王:精注插图本
[古希腊] 索福克勒斯
编者按
本书以《俄狄浦斯王》为题,收录索福克勒斯之《俄狄浦斯王》及其续篇《俄狄浦斯在科罗诺斯》两个剧本,兼有希腊艺术家、毕加索挚友Demetrios Galanis为《俄狄浦斯王》所创作的全套雕版插画。因画家仅为此一剧本绘制插画,续篇《俄狄浦斯在科罗诺斯》未附插画。
书中涉及大量古希腊神话与文史背景中的人名、地名等专名,编者以《辞海》与国内通行译法为准,予以统一。
译者对剧本正文进行了逐行精注,译注体量巨大,几近原文,特采用篇末尾注体例,将全部注释按剧本文行次序编排于正文之后。各条译注均以剧本正文的行码标示,数字后附字母n,意为该行注解。详见译者引论中“译注体例与背景说明”一节。 图片
引论 细读俄狄浦斯,流观心灵地图
站在当下之世,放眼世界文学地图,希腊悲剧位处尘封的角落,这个不起眼的角落却有一颗闪亮的明星——俄狄浦斯。
的确,哪个读书人不知道这个名字?可是,容我追问一句,你知道的是哪一个俄狄浦斯?
一般读者所知道的俄狄浦斯,其实不过是透过弗洛伊德的潜意识理论偏光折射的影像。弗洛伊德打破了“人是理性的动物”这个迷思,在改变现代社会对人性的根本看法的同时,也把俄狄浦斯推到文明社会的镁光灯下。要在镁光灯下看清人物的原貌真相,根本是缘木求鱼。
所以,我们需要这一套书,因为书中呈现希腊悲剧原典完整的俄狄浦斯神话全貌,是夙昔典型的希腊悲剧诗人索福克勒斯(前496?—前406)取材于俄狄浦斯家族的三部作品全译本,是贯通古今心灵、串连中外心魂的一条神经索,是文明史的“心经”。
全方位译本的特色
这一套三部曲不只是俄狄浦斯神话原典原貌完整的译本,另还提供了详细的注释,希望能帮助中文读者了解与欣赏。一如我在《奥瑞斯提亚:逐行注释全译本》的作法,本书的注释遍及了解希腊悲剧所需的相关领域,荦荦大者包括历史背景、文学理论、诗体论、修辞学、心理学和文化人类学,多方呈现文学之钻面面发光的美感和…