金剛菩提美国众神
不难发现,这本小说的核心灵感——众神都还活着,而且活得还不怎么样——本质上而言并非独创和原创,也不是那么石破天惊、令人惊骇不已的创意,然而还是让我产生被什么击中的感觉。产生这种感觉,是缘于想象力的贫乏和早已失却的天真。虽然我这个年龄的成年人早已大都如此,但我还是为此惋惜和羞愧,这又多少产生了一点安慰:可见我的自省和清醒。 尽管核心灵感的货色一般,但由此延伸一步却非同小可——存在的实质(the core of being),或实质地存在(truly exist)必须建筑于信仰传说和膜拜祭祀行为之上,新神因此而生,旧神由此衰微。细细的,认真的去想,一切象征与存在都是如此,一切意识形态也是如此。 然而由于文化的隔膜,书中涉及的诸多文化、神祇、明喻和隐喻在跨文化传播中损耗颇多,实为欧美文化以外读者的憾事。译者虽然已经付出很大的努力,但仍能看出这本小说在翻译的过程中失色不少,亦为憾事。
载入中