Dr. X史迪威与美国在中国的经验,1911—1945
史迪威眼中的世界
这本书的语言里有八月炮火的影子,芭芭拉•塔奇曼笔法辛辣,站在史迪威的角度描绘了二战中中缅印战区的历史,特别是中国远征军的部分,与主流说法出入比较大,值得探究。 书中对罗卓英,孙立人,廖耀湘等人在缅甸战场的表现评价不高,似乎夹带了不少私货。然而另一方面书中对蒋介石的刚愎自用,何应钦的唯唯诺诺,宋美龄的长袖善舞,宋子文的精明狡诈,以及罗斯福,马歇尔,丘吉尔,蒙巴顿等人的描述好像比较客观,又与其他史料相符。特别是对共产党为数不多的几处着墨多加褒扬,在美军将领口里说出来颇为难得。 客观来说,史迪威意志坚定,精于训练和战略,却弱于战术和政治。尽管长期在中国工作,精于中文,却对中国的政治,语言艺术,人情世故一知半解,性格上又不通融,加剧了工作上的困难局面,以至于最后不得不灰溜溜地走人。同时,史迪威戎马生涯中形成的对英国人不加思索的蔑视,喜欢给周围的人起侮辱性外号,出口成脏,连罗斯福的残疾都不放过,不但不利于工作,也不得不让人怀疑他的回忆录里有多少水分。最终,史迪威与蒋介石,陈纳德,罗斯福等人闹翻,在马歇尔力保之下也无力回天,不得不退出几乎为之奋斗一生的中缅印战区,除了滇缅公路似乎没留下什么,也再没机会成为五星上将或重返中国,郁郁而终,与他的性格缺陷息息相关。 这本书整体上翻译尚可,但是对人名,地名有很多错译,甚至对远征军五十师师长潘裕昆这样有名有姓的人物都译错了,只能说明译者对相关历史不太熟悉,希望再版的时候能改过来。
载入中