为女人而作的自由之歌
- 他们眼望上苍“如果你能看见黎明的曙光。那么黄昏时死去也就不在乎了。有这样多的人从来都没有看到过曙光。我在黑暗中摸索,而上帝打开了一扇门。” 佐拉·尼尔·赫斯顿著的《他们眼望上苍》记述了黑人女孩珍妮经历了三次婚姻,在不同的男人那里,她寻觅着幸福的可能,却都以不幸告终,直到她开枪杀死了第三任丈夫,甜点心的死使珍妮最终挣脱了依附于男性的生命轨迹。 这是历史上第一部超越种族问题、充分展示黑人女性意识觉醒和女性自我救赎的长篇小说,也是佐拉·尼尔·赫斯顿以诗意语言写就的天才之作,被誉为“哈莱姆文艺复兴时期最伟大的作品之一”,也是美国大学必读文学经典。 佐拉·尼尔·赫斯顿(1891-1960),美国黑人女作家,被誉为“南方的天才”。在美国第一个黑人小城伊顿维尔,赫斯顿度过了无忧无虑的童年:1918年进入霍华德大学就读文学系,1925年来到黑人文学的中心纽约,开始创作生涯,并成为哈莱姆文艺复兴运动的活跃分子。

- 第二性(合卷本)《第二性I》副标题为“事实与神话”,作者从生物学、精神分析学和历史唯物主义关于女性的观点出发,剖析女人变成“他者”的原因;随后,通过对人类历史的梳理,深刻地揭示了从原始社会到现今女性的命运;最后,本书以蒙泰朗、劳伦斯、克洛岱尔、布勒东和司汤达五位著名作家为例,对男性制造的“女性神话”进行分析,探讨男人眼中的女性形象及其体现的思想。 《第二性II》副标题为“实际体验”,从存在主义的哲学理论出发,对女人一生中的不同时期(童年、青春期、性启蒙时期、婚后、为人母和步入老年后)进行正面考察,同时对她一生可能遇到的经历(同性恋、成为知识分子、明星、妓女或交际花等)作出判断和评价,深刻揭示了女性的处境及其性质。作者还分析了自恋女人、恋爱女人和虔信女人形成的过程及其背后复杂的社会原因,最后提出了女性走向解放的唯一道路就是成为独立女性,也强调了只有当女性经济地位变化的同时带来精神的、社会的、文化的等等后果,只有当女性对自身的意识发生根本的改变,才有可能真正实现男女平等。 西蒙娜·德·波伏瓦(Simone de Beauvoir, 1908-1986) 法国哲学家、作家、女性主义者。1929年通过法国哲学教师资格考试,曾在多所学校执教。1945年和让-保罗·萨特共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。1949年出版《第二性》,引起极大反响,成为女性主义的经典。1954年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。她和汉娜阿伦特、苏珊·桑塔格并称为西方女性学术的三个中心。 已故法国总统密特朗称她为“法国和全世界的杰出的作家”。法国前总统希拉克评价道:“西蒙娜·德·波伏瓦的去世标志着一个时代的结束,她在文学上的成就代表了一个时代思想的冲撞,并深刻影响了我们这个社会。她在法国文学史理应占有重要的一席之地。我以政府的名义表彰她为女英雄。”

- 走出荒野谢丽尔·斯特雷德,一个普通的美国女子。6岁时,嗜酒暴烈的父亲从她的生命中消失,22岁时,亲密无间的母亲因病突然去世,自此,家不成家,姐弟间日渐疏离,自己的婚姻也摇摇欲坠。有4年7个月零3天,她都沉浸在巨大的悲痛中,迷失了自己。 一次,她偶然看到一张太平洋屋脊步道(PCT)的图片,心门倏地打开了,当即决定上路。毫无经验的她,心中只有一个想法:期盼着能至少做点什么,改变这一切。这渴望如同远方的荒野,漫无方向,她告诉自己:糟糕的已经发生了。我必须要自己探出一条路来! 94天,1100多英里。这是谢丽尔一个人的徒步旅程,更是她由痛苦迷茫到渐渐笃定的内心旅程。一路上,她跋涉过荒漠高山,见识过长河落日,也遇见了一个个有故事的人,同时,她也一刀刀地剥开自己的痛处,毫无保留。旅程结束,她发现,连同一路的艰险,那些痛苦的记忆也都成为了过去,似乎,她在万物中,终于找到了自己的位置。 谢丽尔·斯特雷德,美国小说家、散文家、专栏作家。其文笔睿智温情,曾三度入选美国年度最佳随笔集(2000、2003、2015)。目前共出版过四本作品,被译成40种语言。《走出荒野》是她的代表作,据斯特雷德26岁那年夏天(1995年)的亲身经历写成。这本书在2012年一出版,便立即登上《纽约时报》畅销榜第一名,连续126周以上盘踞在《纽约时报》畅销榜上,罕见地横扫2012—2015年度17项图书大奖,并被执导过《达拉斯买家俱乐部》《大小谎言》的让-马克·瓦雷拍成高分口碑电影《涉足荒野》。目前,她与丈夫及两个孩子住在美国俄勒冈州波特兰。

- 简·奥斯丁小说全集(套装共5册)英国文学史上杰出的现实主义小说家简·奥斯丁小说全集,收录简·奥斯丁的处女作、代表作、成熟作等作品,包括《傲慢与偏见》《理智与情感》《诺桑觉寺 劝导》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》。在简·奥斯丁的笔下,现实充满恶作剧,因而她喜欢对世人的判断、愿望和行动进行嘲讽。通过对方和有趣的情节,将人物描绘得栩栩如生。 本套图书译者孙致礼先生是我国著名文学翻译家,因其理论研究和英美文学翻译实践,以其敏锐的洞察力、深厚的中英文造诣和笔墨功力在我国翻译界享有极高的威望和知名度,所译文字流畅、精确、通顺并具有异国情调。 简·奥斯丁,英国文学史上杰出的现实主义小说家。从小在父母的指导下,阅读了大量的文学作品。16岁时对小说写作产生浓厚兴趣。简·奥斯丁生活和写作的年代,英国小说正经历着一个青黄不接的时期。 译者孙致礼,我国著名文学翻译家,因其理论研究和英美文学翻译实践,以其敏锐的洞察力、深厚的中英文造诣和笔墨功力在我国翻译界享有极高的威望和知名度,所译文字流畅、精确、通顺并具有异国情调。

- 林徽因全集(共六册)林徽因(1904年6月10日-1955年4月1日),中国著名建筑师、诗人、作家,人民英雄纪念碑和中华人民共和国国徽深化方案的设计者之一、建筑师梁思成的第一任妻子。文学上,著有散文、诗歌、小说、剧本、译文和书信等,代表作《你是人间四月天》、《莲灯》、《九十九度中》等。其中,《你是人间四月天》最为大众熟知,广为传诵。 当她知道徐志摩所爱何人时,曾说“徐志摩的女朋友是另一位思想更复杂、长相更漂亮、双脚完全自由的女士”。——张幼仪 林徽因则是在中国的文艺复兴时期脱颖而出的一位多才多艺的人。她在建筑学方面的成绩,无疑是主要的,然而在诗歌、小说、散文、戏剧等方面,也都有所建树。——文洁若 “她天生是诗人气质、酷爱戏剧,也专学过舞台设计,却是她的丈夫建筑学和中国建筑史名家梁思成的同行,表面上不过主要是后者的得力协作者,实际却是他灵感的源泉”。——卞之琳 徽因的健谈绝不是结了婚的妇人的那种闲言碎语,而常是有学识,有见地,犀利敏捷的批评……她从不拐弯抹角,模棱两可。这种纯学术的批评,也从来没有人记仇。我常常折服于徽因过人的艺术悟性。——萧乾 根据早期文档资料,本套丛书完整收录了林徽因已发表的全部作品,包括《林徽因诗集》《林徽因散文集》《林徽因书信集》《林徽因剧本集》《林徽因小说集》《林徽因建筑文集》,全套共六册。真实再现林徽因从黄金时代到暮色年华的传奇人生。

- 卡罗尔年轻女孩特芮丝在纽约追逐舞台设计师的梦想,却只能在百货公司做售货小姐。某日,她和身陷婚姻危机的中年主妇卡罗尔在百货公司偶遇,相互吸引的两人开始书信往返、电报传情,甚至一起公路旅行。然而,这在当时的美国社会是不被允许的,特芮丝的男友认为她只是一时迷惘,卡罗尔的丈夫则请私家侦探调查取证,希望在离婚诉讼中让卡罗尔一无所有。考验两名女性的时刻终于到来,两人能否冲破社会的禁忌,坚持走到美好的结局?她们愿意付出多少代价,来守护这份爱情? 帕特里夏·海史密斯,美国女作家,一九二一年生于美国德州沃斯堡,六岁时随父母迁居至纽约,曾就读于纽约的朱莉亚·里奇蒙高中与巴纳德女子 学院。她的第一本小说《列车上的陌生人》于一九五一年由大导演希区柯克改编为电影,一鸣惊人。一九五五年出版的《天才雷普利》更是奠定其在类型文学中的至 高地位。读者目瞪口呆地发现,雷普利在这本名作及其后的续篇中,始终在光明与黑暗之间徘徊,在“无间道”中经历“一念天堂一念地狱”的考验,带着“案底” 逍遥法外,并在此后的连锁反应中犯下新的罪孽。

- 温柔之歌《温柔之歌》是蕾拉·斯利玛尼所著的关于一个保姆杀死了她照看的两个孩子的小说。荣获2016年龚古尔文学奖。小说在获奖之前已经成为享誉法国的畅销书。故事灵感源自真实案例。 米莉亚姆生育两个孩子之后,再也无法忍受平庸而琐碎的家庭主妇生活,她和丈夫保罗决定雇佣一个保姆,路易丝就这样进入了他们的生活。随着相互依赖的加深,隔阂与悲剧也在缓缓发酵。路易丝宛如一头绝望挣扎的困兽,她的贫困、敏感、自尊,她对完美的偏执追求和对爱的占有,都在原本固有的阶级差异面前面临溃败…… “婴儿已经死了”,这个从结局起笔的小说包含了对当代生活的细腻分析。女性生存的艰辛、小人物的命运、爱与教育观念、支配关系与金钱关系,被一一揭示。作者冷峻犀利的笔触中渗透着隐秘的诗意,揭示着优雅生活表象和秩序之下,那巨大而复杂的黑洞。 蕾拉·斯利玛尼,法国作家,2016年凭借《温柔之歌》荣获龚古尔文学奖。 蕾拉于1981年出生于摩洛哥首都拉巴特,自幼热爱文学,曾追随茨威格的足迹横跨东欧,对于契诃夫的短篇小说更是尤为钟情。17岁时到巴黎求学,毕业后在《青年非洲》做记者。 2014年出版关于女性瘾者的小说处女作《食人魔花园》,在法语文学界崭露头角。2016年出版《温柔之歌》,小说在获奖之前已经成为享誉法国的畅销书,短短三个月即销售76000册,获奖后更是销量骤增,目前版权已售37国。

- 一个陌生女人的来信一个男子在41岁生日当天收到一封没有署名和地址的信,这封信出自一个临死的女人,讲述了一相刻骨铭心的爱情故事,而这个故事的男主人公也就是收信的男人对此一无所知。故事始自18年前,她初遇男人的刹那,她还是个孩子,而后经历了少女的痴迷、青春的激情,甚而流落风尘,但未曾改变对男人的爱,直至临死前才决定告白——她躺在凄凉的命运的甲板上,雪白的泡沫把她推向了虚无…… 本书收入了徐静蕾获奖电影原著《一个陌生女人的来信》和《一个女人一生中的二十四小时》、《象棋的故事》等奥地利著名作家茨威格的代表作。茨威格的笔触抵达人物内心最幽微的角落,从中可以感受灵魂深处至精微的震颤。 斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig, 1881-1942),奥地利作家,主要作品有《一个陌生女人的来信》、《一个女人一生中的二十四小时》、《象棋的故事》、《月光小巷》、《三位大师》等,以人物性格塑造及心理刻画见长,并开拓了侧重人物性格描绘的文学传记样式。

- 一间自己的房间《一间自己的房间》是著名女性主义先驱作家弗吉尼亚•伍尔夫的散文、文艺评论合集,围绕“妇女与小说”这一主题,本书收录了伍尔夫著名的非虚构代表作《一间自己的房间》以及《普通读者》《现代小说》《妇女与小说》《〈简•爱〉与〈呼啸山庄〉》《诗歌、小说和小说的未来》《论简•奥斯汀》等8篇文章,充分阐述了伍尔夫对女性写作的立场。作者认为,妇女若要成为伟大的作家,其先决条件是要争取独立的经济基础和社会地位——一间自己的房间。唯有这样,女性才能敞开心扉,平心静气地从事文学创作,而不受外界的干扰,才华得以充分展现。本书是伍尔夫最重要的非虚构作品,也是女性主义文学的宣言。 《一间自己的房间》充分表达了作者的女性思想和对女性的整体思索,文笔细腻风趣,充满睿智,它适合所有喜欢写作的朋友阅读,尤其是女子。这并非性别歧视。恐怕正如伍尔夫自己担心的那样,许多男子在读完这本书后会认为她是个女权主义者,或是暗示她是个同性恋者。即使他们称赞此书如何之优秀,也不如像女子那样感到一种启示,或是心灵契合。 弗吉尼亚·伍尔夫 (Virginia Woolf,1882.1.25-1941.3.28) 是一位英国女作家和女权主义者。在两次世界大战期间,伍尔夫是伦敦文学界的一个象征。出生于伦敦的伍尔夫是在家中接受教育的,在结婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亚·斯蒂芬(Adeline Virginia Stephen)。在1895年,她的母亲去世之后,她也遭遇了第一次的精神崩溃。后来她在自传《片刻的存在》(Momens of Being)中道出她和姐姐瓦内萨·贝尔(Vanessa Bell)曾遭受其后母儿子(无血缘关系)乔治和杰瑞德·杜克沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父亲莱斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,编辑和文学批评家)去世之后,她和瓦内萨迁居到了布卢姆斯伯里(BloomsBury)。 她在1905年开始以写作作为职业。刚开始是为《泰晤士报文学增刊》写作。在1912年她和雷纳德·伍尔夫结婚,她丈夫是一位公务员、政治理论家。她的第一部小说《The Voyage Out》在1915年出版。 普遍认为伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋;她被认为是二十世纪最伟大的小说家之一和同时也是现代主义者。她大大地革新了英语语言。她在小说中尝试意识流的写作方法,试图去描绘在人们心底里的潜意识。有人在一篇评论里讲到她将英语“朝着光明的方向推进了一小步”。她在文学上的成就和创造性至今仍然产生很大的影响。
