“三个圈”经典文库系列
黑塞经典《玻璃球游戏》上架,会员免费读!
读客“三个圈”经典文库系列:汇集全球经典文学作品,专业团队精选优质译本
- 玻璃球游戏(读客三个圈经典文库)当生活的压力不断向我们袭来, 是否有一个不必谋生也不用交际的乌托邦,让我们逃避这一切? 当现实生活让我们的精神世界越来越不堪重负, 是否有一种方法可以使二者达到平衡,让我们过上理想的生活? 黑塞用整整12年的时间将对这些问题的思考写进了《玻璃球游戏》中。他打造出一个纯粹的精神世界,用玻璃球游戏大师的一生经历给出答案——唯有深入生活,精神的力量才能得以绽放! 翻开本书,勇敢投入生活! 赫尔曼·黑塞 Hermann Hesse(1877-1962) 1946年诺贝尔文学奖得主 作为一名始终站在时代前沿,关注人们精神生活危机的作家,黑塞目睹了战争给人们带来的巨大损害:生活秩逐渐崩坏,文明的存续岌发可危,人们的精神世界不断受到冲击。他不断思考着精神世界与现实生活之间是否有着不可调和的矛盾,个体的发展将何去何从,而《玻璃球游戏》正是这一思考的产物。 《玻璃球游戏》成书前后历时12年,历经千难万险才得以出版。在这本书中,黑塞采用小说、传记、诗歌、书信等多种形式,融汇音乐、哲学、文学等数种学科,构造出一个令人惊叹的文明圣殿,探讨着“精神”与“现实”之间的关系。 正是凭借《玻璃球游戏》等作品,黑塞获得了1946年的诺贝尔文学奖。这部作品融入了黑塞太多的知识、思想和情感,被认为是他一生学识与思想的总和,是他文学生涯的集大成之作,持续引领着人们勇于投入现实生活,在现实生活中探索自己的人生。 代表作有《荒原狼》《悉达多》《在轮下》等。 文泽尔,译者、作家,翻译过多部经典的德语著作,译有《荒原狼》《在轮下》等。

- 一间自己的房间:读客三个圈经典文库女生想要独立,需要有金钱的支撑和一间自己的房间。 生活,对这些男男女女而言——我看着他们摩肩接踵,在人行道上奔走着——同样艰辛,同样困苦,都是一场永无止境的奋斗。 仇恨男人?没有必要,因为他们再也伤害不到我。取悦男人?也没有必要,因为我不需要他们的任何东西。 不必急于求成,不必锋芒毕露,不必效仿他人,做自己就好。 去旅行、去消遣,去思考世界的过去或未来…… 我之所以希望你们挣钱、拥有一间属于自己的房间,是希望你们生活在现实之中,并且活得精彩。 女生靠自己或许不会更轻松,但一定会更自由! 伍尔夫(Virginia Woolf,1882—1941),英国女作家、文学批评家和文学理论家,意识流文学代表人物,二十世纪现代主义与女性主义的先锋。 伍尔夫很早就展现出对写作的热爱,5岁时就能写信,每晚给父亲讲故事。15岁时,进入伦敦国王女子学院接受高等教育,她的一位老师曾参与过当时的女权运动。18岁时,开始专业写作。23岁时,开始为《泰晤士报文学副刊》撰稿。她曾回忆说:“从小我就在圣艾夫斯客厅的绿色长毛绒沙发上,用霍桑的方式在大人吃饭时潦草地写下一个故事。” 1928年,伍尔夫受邀在剑桥大学做了两场关于女性与小说的演讲。1929年,她在两次演讲的基础上创作出《一间自己的房间》。在这部作品中伍尔夫展现了各时期女性在社会、教育、经济等方面受到的不公,提出女性要写小说就必须有钱和一间自己的房间,鼓励女性争取经济独立、思想独立、获得自由。在女性权利几乎不被承认的时代,伍尔夫启发了当时的女性主义思想,《一间自己的房间》也因此备受关注,成为女性主义的经典作品。 代表作有《达洛维夫人》《到灯塔去》《海浪》《奥兰多》等。

- 希腊神话与英雄传说:读客三个圈经典文库木心说:“希腊神话是一笔美丽得发昏的糊涂账。” 众神之王宙斯、太阳神阿波罗、海神波塞冬、智慧女神雅典娜…… 潘多拉的盒子、达摩克利斯之剑、斯芬克斯之谜…… 神与神、神与英雄、神与人之间丰富的传说故事令人着迷,但他们之间错综复杂的关系又让人难以厘清。 郑振铎先生根据69种原始资料,参考大量古希腊罗马文献、文学作品,历时十余年编译而成的《希腊神话与英雄传说》,创造性地将希腊神话分为7大体系,全书涉及600多位神祇与英雄。全面、系统地把希腊神话理得清清楚楚! 郑振铎(1898—1958) 我国著名作家、翻译家、诗人、学者、文学评论家、文学史家。 郑振铎1898年生于浙江,1919年开始发表作品。1927年旅居英、法,接触了大量西方文化,他认为不懂得希腊神话就没办法了解和欣赏西方的文艺,并开始致力于研究和介绍古希腊文化。回国后曾在燕京大学、清华大学、暨南大学、复旦大学等高校任教。 郑振铎一生著述颇丰,在文学、文化、翻译、艺术等领域都有建树。其中《希腊神话与英雄传说》是他倾注十余年时间,参考69种原始文献,精心整理编译的作品。他创造性地将希腊神话分为7大体系,系统而完整地将错综复杂的希腊神话呈现出来。是中国古希腊神话研究领域的重要作品。

- 埃及神话:读客三个圈经典文库◆ 至高无上的太阳神拉,为什么没完都在通往冥界的路上浴血奋战? 屹立在沙漠边缘的金字塔下,埋藏着什么样的神奇传说? 埃及神灵为什么总是以动物之身造访人间? 一本《埃及神话》,带你理解古埃及的神秘! 提起古埃及,我们总能被它独有的神秘感吸引;无论是埃及人的生活用品,还是他们的文字、信仰,我们都能从中感受到神秘的气息。 本书以埃及神话的起源引入世界的诞生和万物的演变,以冥界之主奥西里斯两次历经生死的经历串联起埃及诸神的爱恨情仇,以“斯芬克斯之谜”等12则神奇传说,将古埃及人的日常生活与神灵联系在一起。原来古埃及之所以这么神秘,正是由于生活中的一切都和神灵息息相关! 布鲁克斯班克 英国作家,代表作《埃及神话》。 布鲁克斯班克深深地被古埃及的神秘感吸引,并以此为出发点,通过对埃及神话的起源和关键故事的讲述,充分展现了诞生于尼罗河流域的埃及神话如何与图画式文字、日常起居、民间传说、宗教信仰等普通埃及人的生活的各个方面联系在一起,借由本书揭开了古埃及神秘的面纱。

- 远大前程:读客三个圈经典文库所谓远大前程,就是选择一辈子做自己热爱的事! ◆完整双结局收录!狄更斯御用插画师40幅原版插画收藏版! ◆英国文学泰斗狄更斯成长小说代表作! ◆集成长、哥特、犯罪多种风格于一体!《卫报》票选读者喜爱度超越《双城记》的不朽名著。 ◆BBC评选“英国小说百强”位列四名;曾被改编影视剧超60次,原著比影视更精彩! 那次时隔多年的怦然心动, 究竟是命中注定的爱情,还是我的一厢情愿? 那笔从天而降的巨额财产, 究竟是我就此走上远大前程的契机,还是黄粱一梦的开始? 我那跻身上流社会的疯狂幻想,竟在一夜之间变成了现实; 可当繁华褪去,回归往日的生活反而使我重新获得平静,我才终于发现: 所谓远大前程,其实就是选择一辈子做自己热爱的事! 查尔斯·狄更斯 Charles Dickens(1812—1870) 英国文学史上仅次于莎士比亚的殿堂级作家。 狄更斯12岁时因家境困窘,被迫辍学做了童工,从此备尝底层生活的艰辛、屈辱。后来,他还做过抄写员、速记员、记者等。这些坎坷而又丰富的人生经历为狄更斯的写作提供了绝佳的素材。 《远大前程》是狄更斯创作后期思想和手法至为成熟的作品,他延续了通过描摹世态人情,达到对同时代的人产生广泛影响的创作风格,同时在行文中大胆加入哥特、犯罪、历史等引人入胜的元素。用写实与想象相结合的笔法,狄更斯成功地把对主人公皮普个人成长遭遇的描摹同对黑暗社会的批判融合在一起;当幻梦破碎、远大前程化作泡影,皮普终于领悟到“应当脚踏实地地追寻自己心中所爱”的人生哲理。 刘勇军,知名青年翻译家。译有《刀锋》《面纱》《月亮与六便士》《爱玛》《双城记》等经典作品。

- 雪国:读客三个圈经典文库“穿过长长的边界隧道,就是雪国。” 在岛村眼中,人生是虚无的, 一切努力、一切羁绊都不过是泡沫幻影,终究都会消逝, 直到他在这被大雪覆盖的静谧雪国里遇到了驹子—— 喜欢弹琴,就反复练习,哪怕只有空山做伴; 喜欢一个人,就付出真心,哪怕是飞蛾扑火; 命运难以捉摸,就坦然面对,享受每一个美好的瞬间! 岛村被驹子这种纯粹、浓烈、义无反顾的样子深深吸引, 那看似虚无的人生似乎也有了意义…… 翻开本书,用每一个美好片刻治愈深感虚无的人生! 川端康成 かわばた やすなり(1899—1972) 日本首位诺贝尔文学奖得主 日本文学界“泰斗级”人物 川端康成一生经历坎坷,少年时期便失去了所有至亲,爱情之路也颇为不顺。时代的动荡与东西方文化之间的巨大冲击,深深影响了川端康成的人生态度和写作风格,使他的作品带有极浓的哀伤与虚无感。 1968年,川端康成凭借《雪国》等作品获得诺贝尔文学奖,成为日本首位获得该奖的作家。《雪国》成书前后历经13年,反复修改,最终于1948年发表全本。《雪国》以细腻的笔触,向世界展示了富有日本特色的雪国之景,传达了日本文化中极具代表性的“物哀”精神,深刻地探讨了生命的徒劳与虚无,其开头也成为在日本几乎人人都会背诵的经典开头。可以说,《雪国》是川端康成美学的集大成之作,也是川端康成一生的巅峰之作,奠定了其文坛大师的地位。 其他作品有《古都》《千羽鹤》《伊豆的舞女》等。 黄悦生,毕业于南京大学日语系,现任大学日语教师。译作有《雪国》《我是猫》《心》《枕草子》《紫式部日记》等。

- 北欧神话:读客三个圈经典文库◆原来《雷神》《权游》《魔戒》的设定都源于《北欧神话》!这次终于彻底弄懂诸神来历和谱系! ◆《魔戒》中的“精灵族”、《霍比特人》中的“矮人族”究竟是何物种? 《权力的游戏》为何有凛冽长冬的设定? 《雷神》系列中索尔的锤子来自何处?洛基又是什么身份? 《霍比特人》《权力的游戏》《雷神》等奇幻作品的世界观和人物设定均来源于《北欧神话》! 35个关键故事,从诸神登场到“诸神的黄昏”,一本《北欧神话》,完整呈现西方奇幻作品的灵感源泉! 帕德里克`科勒姆(1881—1972) 爱尔兰著名诗人、民俗学家、儿童文学作家。 曾三次获得纽伯瑞大奖。 代表作有《北欧神话》《奥德修斯历险记》等。 早年致力于戏剧、诗歌创作和爱尔兰民歌的搜集整理。还从爱尔兰、希腊等地的神话传说中取材,将民间故事编成长篇史诗。为《北欧神话》的创作积累了大量素材。 杨浩田,青年译者,中国翻译协会会员。译有《埃及神话》《傲慢与偏见》《金银岛》 《欧`亨利短篇小说精选》等。

- 变形记:读客三个圈经典文库每天被工作挤压变形的苦,卡夫卡比任何人都清楚! ◆卡夫卡诞辰140周年精装珍藏版!精选《变形记》《判决》《饥饿艺术家》三篇中短篇小说代表作。 ◆打工人之书!一百年前打工人代表卡夫卡写尽多重压力之下,一边挣扎却又一边奋斗的打工人状态!每一个被生活、工作挤压变形的人,都能狠狠共鸣! ◆作为西方现代主义文学奠基人,卡夫卡影响过马尔克斯、博尔赫斯、纳博科夫、余华、莫言、残雪等多位大师级作家! ◆魏静颖、张晏全新译本! ◆读客三个圈经典文库版《变形记》,特别附赠《三个圈独家文学手册》: ①曾艳兵教授万字导读 | 卡夫卡与我们的日常生活息息相关 ②精心制作卡夫卡打工年表! | 精选卡夫卡的个人简历、日记、情书、请假信和《致父亲》节选 ③收录《卡夫卡传》节选 | 好友布罗德解密“围绕职业和写作”的挣扎 ◆ 经典就读三个圈 导读解读样样全 早上醒来,格里高尔发现自己变成了一只甲虫,在床上动弹不得。 · 我怎么选了这么累人的一个职业,日复一日地出差! · 要不是为了我父母,我早就辞职不干了,还会到老板面前,把心里话一吐为快。 · 要是现在请病假呢?可我在过去五年的工作中从未生过病。 · 千万别像废人一样待在床上,已经七点了! 就在他绞尽脑汁如何保住工作时,却听见总监来到家里,敲响了他的房门…… 本书精选《变形记》《判决》《饥饿艺术家》三篇卡夫卡中短篇小说代表作,每一篇都揭示了我们被生活、工作挤压变形的真实处境。当我们开始在卡夫卡的作品里看见自己,正是我们冲破这一现实困境的契机! 弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)(1883—1924) 奥地利现代小说家,西方现代主义文学奠基人。 卡夫卡出生在一个犹太商人家庭。获得法学博士学位后,卡夫卡曾长期供职于工伤事故保险局,这让他有机会目睹社会底层人民的真实生活境遇,从而对那些备受压迫、摧残的工人充满同情。 卡夫卡曾把创作视为“我梦幻般的内心生活的描述”,他热衷于思考自己所观察到的社会现实,并以独树一帜的艺术形式来承载他所体悟到的深刻思想和哲学内涵。卡夫卡作品中的主人公大多是被现实环境挤压变形的小人物,正因如此,人们普遍从卡夫卡的作品中读到了“现代人的困惑”,并以此来认识自己和世界,从而在世界范围内掀起了一阵又一阵的“卡夫卡热”。 代表作有《判决》《饥饿艺术家》《审判》《城堡》《失踪者》。 魏静颖,青年译者,德国慕尼黑大学跨文化语言学硕士,现任职于慕尼黑大学汉学系。 张晏,北京外国语大学德语学院副教授,奥地利现当代文学资深学者,译有《松岛》《沐浴在暴风雨中》等作品。

- 怪谈:读客三个圈经典文库小泉八云生于希腊,长于爱尔兰,却痴迷日本文化,创作了大量家喻户晓的怪谈故事。无耳芳一、雪女、青柳精、食梦貘……这些妖怪原本在村野夜话中只有模糊的形象,直到遇见小泉八云,才变得有血有肉、有情有义,真正被大众熟知! 本书对小泉八云的全17卷作品进行了全面的搜检,从《怪谈》《灵之日本》《天河绮谭及其他》《骨董》等书中辑录所有怪谈故事,把《怪谈》由初版的17篇,补足至69篇! 小泉八云 日本近代怪谈文学鼻祖,民俗学家。 小泉八云原名拉夫卡迪奥·赫恩,在日本文学史上是一个特殊的存在。他生于希腊,长于爱尔兰,却痴迷日本文化。40岁时只身赴日,在日本娶妻生子,改名为小泉八云。他一生致力于搜罗整理日本古籍及民间传说中的怪谈故事,并将其改编,赋予这些故事全新的面貌,被誉为日本近代怪谈文学鼻祖。 小泉八云从小沉溺在希腊神话故事和凯尔特传说中,又深受西方人文思想和唯美主义的影响这些元素集中体现在《怪谈》中。他用特有的“希腊人的锐敏的审美力,拉丁人的强烈的感官欲与飘忽的情绪,爱尔兰人的诙诡的癖性,东方民族的迷离梦幻的直觉”,赋予妖怪美好、无私、动人的情感,并把“爱重于死”这一思想融入其中,塑造了一个个或怨或恨,或痴或执着,甚至比人更至情至性的妖怪形象。

- 白痴:读客三个圈经典文库这是一场关于人性的实验, 将一个绝对善良的人放到极度复杂的社会中去。 自我厌恶的美人、被欲望操纵的恶者、在底层挣扎的小人物…… 他们称他为白痴,嘲笑他、轻蔑他、算计他, 却又不断从他的身上获取力量。 在复杂的社会中,善良的人总被当作白痴,但其实他们的内心比谁都强大! 陀思妥耶夫斯基(1821—1881)19世纪俄国文学大师,世界文学巨匠,与屠格涅夫、托尔斯泰并称“俄国文学三巨头” 1867年,陀思妥耶夫斯基和妻子一同来到了欧洲。当时的欧洲深受启蒙思想的影响,这种氛围非但没有引起陀氏的向往,反而让他看到了西方文明的腐败和颓废,也引发了他对当时正处于社会结构急剧变化阶段的俄国社会环境的深思。 《白痴》正是陀氏这一阶的段思想产物,也是他文学创作史上的一次伟大实验。它既揭露了当时社会的残暴不仁,又塑造了一个至纯至善的完美人物,以观察两者碰撞之后产生的反应与结果。 在《白痴》中,陀氏不再聚焦于底层人物,而是深刻剖析了那个时代中上层阶级的社会真相,是陀氏文学创作风格的重要转折,具有深刻的时代内涵。 陀思妥耶夫斯基的代表作有《死屋手记》《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》。 译者简介: 耿济之,中国早期翻译、研究俄国文学的学者之一。代表译作有托尔斯泰的《复活》、屠格涅夫的《父与子》、陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》《罪与罚》。

- 骆玉明古诗词课:读客三个圈经典文库《古诗词课》根据骆玉明老师多年来备受欢迎的《古典诗词导读》一课整理而来,在他的讲述中读者和诗词作者之间没有了时空上的距离,站在同一种处境上品味人生,读者在读懂诗词的同时感受自己的生命历程,治愈生活的焦虑。语言或俏皮幽默,或尖锐深刻,丝毫没有“说教感”,只有深切的关怀,让读者产生深深的共鸣。 从《诗经》楚辞讲到唐诗宋词,这21节治愈人心的诗词课,用极具代表性的经典诗词还原古诗词中的人生境遇,深刻展现亘古不变的人性。 翻开本书,在骆老师的带领下轻松走进诗词深处,获得发自内心的感动! 骆玉明,复旦大学中文系博士生导师,辞海编委,中国古典文学分科主编。主要从事中国古代文学教学与研究。因讲课风格幽默生动而深受广大学生喜爱,有魏晋名士之风,爱好围棋与茶酒。 骆玉明擅长凸显诗的意境,发掘诗的内涵,更容易让人体会到古诗固有的鲜活之气。他把切己的生命体验融入丰富的知识学问之中,通过具体的文学作品,使得已经死去了的历史、人物复活过来,歌哭谈笑,淋漓尽致,仿佛那一切就发生在我们中间。 我无意夸张文学在现实生活中的价值,也素不以守卫传统文化为己任,只是从个人经验说,觉得在焦虑烦躁的时分,偶尔能回到文学、回到诗意的心情,还是好的。——骆玉明

- 在轮下:读客三个圈经典文库不甘心被生活推着走,就是夺回人生主动权的开始! 写给每一个不甘被世俗的车轮推着前行,想要做回自我的灵魂! 诺贝尔文学奖得主、“德国浪漫派最后一位骑士”,治愈系作者黑塞的自传性小说! 一个是被寄予厚望的“乖巧学生”;一个是总让人头疼的“天才诗人”。 一个曾认为满分的试卷、优异的成绩、古老的名校、光鲜的职业、崇高的地位就是人生的 “正确答案”,殊不知生命中更为珍贵的东西正在消逝; 一个却觉得热烈的诗歌、辉煌的艺术、瑰丽的想象、壮美的自然、自由的灵魂才是人生的真谛,并为此陷入无尽的愁闷与反抗之中。 当“乖巧学生”与“天才诗人”相遇,在两种截然相反的性格、思想的碰撞下,生活的真相终于显露——成为你自己! 写给每一个不甘被世俗的车轮推着前行,想要做回自我的灵魂!翻开《在轮下》,和黑塞一起,夺回人生主动权! 赫尔曼·黑塞 Hermann Hesse(1877-1962) 1946年诺贝尔文学奖得主。 1891年,黑塞在父母的期盼下考入神学院,然而他与周围的一切都格格不人。从小就在各国文化熏陶下长大的黑塞,早早为自己定下了人生目标,而学院生活与人生理想之间的巨大偏差,是黑塞陷入了极大的精神危机之中。 《在轮下》便取材于黑塞这段时期的真实经历,借由两个性格截然相反的角色,呈现了黑塞思想的多面性,表达了黑塞对世俗标准下“完美人生”的质疑。《在轮下》关注个人成长过程中的矛盾与痛苦,是黑塞坚持探寻自我、回归自我的自传性作品。 本书一经发表就引起了巨大反响。在文学、教育等全世界各领域都引发了读者的激烈讨论。书中所表达的思想,突破时空的限制,为一代代想要夺回人生主动权的读者提供了力量,黑塞也因此被无数青年奉为人生导师。 文泽尔,译者、作家,翻译过多部经典德语著作,包括《荒原狼》《在轮下》等。

- 哲学简史:读客三个圈经典文库本书是一部导论性哲学著作。罗素用通俗易懂的语言论述了西方哲学思想之流变,主要叙述从古希腊泰勒斯到现代维特根斯坦的西方主流哲学思想,并介绍了所涉及的历史、科学、经济、政治等内容。哲学思想的诞生并不完全依靠哲学家本人的苦思冥想,它是那个时代的产物,是关于全领域的知识,罗素在这本书中从各个角度论述西方经典哲学思想的起源与发展,简洁又合理地包罗万象。此书由罗素在完成著名的《西方哲学史》之后,重新简写而成。普通读者也可以轻松地翻阅此书,是了解西方哲学思想的绝佳入门读本。 伯特兰·罗素(1872—1970) 1950年诺贝尔文学奖得主,英国哲学家、数学家、逻辑学家、历史学家、社会学家、文学家。 罗素曾在三一学院、剑桥大学担任哲学教授,致力于哲学的大众化、普及化,其中代表性的著作就是《哲学简史》。 《哲学简史》是一本通俗的哲学入门书,这本书不同于一般的哲学史,只列举哲学家的观点及其产生的影响,而是以生动的文笔,结合历史、科学、文化加以叙述,揭示哲学家们试图说些什么,哲学讨论如何得以展开。罗素在这本《哲学简史》中,将枯燥的哲学讲得像小说一样生动耐读。 1950年罗素获得诺贝尔文学奖,不仅因为他在人类知识领域所取得的巨大成就,更重要的是他的著作是“为广大的公众所写,因而卓有成效的保持了大众对整个哲学课题的兴趣”。他对人类思想和哲学发展产生了重要的影响。 崔人元,中国科学院理学博士,多年从事知识和文化产业工作,现任大学教师。出版多部哲学译著:《实用主义》《自由主义》《幸福之路》《自由之路》。

- 罪与罚:读客三个圈经典文库◆只有《罪与罚》写透了,人人都知道却不敢说的人性阴暗面! ◆《纽约时报》将《罪与罚》评为“世界十部文学经典”。 ◆英国《卫报》将《罪与罚》评为“人生必读的100本书”。英国BBC将《罪与罚》评为“有史以来伟大的100部小说”。 一把斧头, 一桩震惊全俄的杀人案, 一场人性至暗与至善的交战…… 陀思妥耶夫斯基(1821—1881) 19世纪俄国文学大师,世界文学巨匠。 他对人类精神痛苦的深度挖掘与揭露是其他所有作家都难以企及的,鲁迅称他是“人类灵魂的伟大的审问者”,伍尔夫说他“从肉体和精神的溃烂处拈出灵魂中的罪恶之虫,并一条条地展示给我们看”。 1859年,他预备要写一部关于一个罪犯的忏悔录,而且自信地认为“这部忏悔录会确立我的名声”。这就是《罪与罚》,一部使他获得世界声誉的重要作品。 《罪与罚》出版150多年以来深刻影响了村上春树、东野圭吾、博尔赫斯、茨威格、加缪、萨特、毛姆、黑塞、尼采、伍迪·艾伦、黑泽明、布列松、侯麦、李安、鲁迅、余华、木心、高晓松……被无数作家、导演和读者奉为永恒的经典,真正的人生之书。 曾思艺,资深译者,中国外国文学教学研究会理事。主要译作有《俄罗斯抒情诗选》《尼基塔的童年》《自然·爱情·人生·艺术——费特、尼基京抒情诗选》等。

- 金阁寺:读客三个圈经典文库★根据真实的金阁寺放火事件改编,讲述偏执阴暗的青年,如何走向烧毁日本国宝金阁寺之路的心理全过程! 金碧辉煌的金阁寺美得无与伦比,永远高高在上, 是丑陋自卑的青年僧人永远无法企及,又无法舍弃的梦幻。 求而不得的执念使他痛苦、疯魔, 在焚毁一切的火焰中,美究竟走向毁灭还是永恒? 我们每个人的心中都有一座金阁寺。 它是我们明知不可能,还是极度渴望的梦想和信念。 生活越是平庸无趣,它就越发美丽。 三岛由纪夫(1925~1970) 日本文学大师,战后文学的旗手和代表性作家,曾三度入围诺贝尔文学奖。青年时凭借《假面的告白》一举成名,被称为“文坛上罕见的鬼才”。 1970年11月25日,三岛由纪夫公开切腹自杀,震惊了日本全国上下。他传奇的一生充斥着如火的暴烈和一种注定走向幻灭的悲剧性,如同一出浪漫的戏剧。 为了纪念他,日本新潮文艺振兴会于1988年设立三岛由纪夫文学奖,旨在发掘和鼓励新人作家,嘉奖新锐作品。

- 大卫·科波菲尔(全2册):读客三个圈经典文库我不幸人生的转折点,竟发生在我独自踏进姨婆家院子的那一天。 母亲去世后,我彻底失去了家庭的庇护, 我被迫独立谋生,对自己的处境深感羞辱; 我在夜幕下的荒凉之地过夜,以为黑仓库就是我的归宿; 我全身上下一无所有,和赤条条地来到这世上时差不多…… 我决定投奔素未谋面的姨婆,没想到因此拥有了值得遵循一生的准则: 永不卑贱,永不麻木,永不虚伪,永远坦坦荡荡! 查尔斯·狄更斯(Charles Dickens,1812—1870),英国文学史上仅次于莎士比亚的殿堂级作家。狄更斯12岁时因家境困窘,被迫辍学做了童工,从此备尝底层生活的艰辛、屈辱。后来,他还做过抄写员、速记员、记者等,靠自学获得了广博的知识。这些坎坷而又丰富的人生经历为狄更斯的写作提供了绝佳的素材,他笔下的诸多人物和事件都能从他的生活中找到原型。 在狄更斯极富自传色彩的《大卫·科波菲尔》中,他早年那段当童工的艰苦经历经由主人公大卫之口娓娓道出;以他父亲为原型创作的米考伯几次进出监狱的场景深入人心。除了在作品中表现他在生活中亲历的现实题材,狄更斯还十分强调小说的道德功能和社会功能,小说中,大卫不卑不亢、通过勤奋自学成为畅销作家的成长轨迹,充分体现了狄更斯“努力、不妥协就有机会改写人生”的价值观。 代表作有《大卫·科波菲尔》《双城记》《雾都孤儿》《远大前程》《荒凉山庄》。 译者:汪洋,毕业于北京大学,长年从事英语、日语文学翻译和编辑工作,代表译作有《简·爱》《呼啸山庄》《雾都孤儿》。

- 死屋手记:读客三个圈经典文库这里是“死屋”,这里的寒冬看不到尽头。 难以下咽的食物、明目张胆的盗窃、无休无止的谩骂、永不停歇的争斗…… 忌炉、怨恨、愤怒、屈辱、痛苦、卑劣、自私、孤独…… 上万种戏码轮番上演,人性被反复审问。 翻开《死屋手记》,陀思妥耶夫斯基带你看清人性的全部可能! 陀思妥耶夫斯基(1821—1881),19世纪俄国文学大师,世界文学巨匠,与屠格涅夫、托尔斯泰并称“俄国文学三巨头”。1849年,陀思妥耶夫斯基被判流放西伯利亚十年。这段经历,使得陀思妥耶夫斯基看到了复杂人性的真面目。他对人性的深度挖掘是其他作家难以企及的鲁迅称他是“人的灵魂的伟大的审问者”。 在流放期间,陀思妥耶夫斯基以细致、敏锐的观察力将所见所闻记录在个人笔记中,这些后来几乎都被写入《死屋手记》。那些被记录下的人有许多都成了《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》等作品中的角色原型。这段流放经历对他的思想产生了不可磨灭的影响。《死屋手记》也一改以往作品的风格,被认为是陀氏文学及其思想的一次伟大“重生”,拉开了陀氏文学辉煌时代的序幕。陀思妥耶夫斯基的代表作有《死屋手记》《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》《白痴》等。 译者:耿济之,中国较早翻译、研究俄罗斯文学的学者之一。代表译作有托尔斯泰的《复活》、屠格涅夫的《父与子》、陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》《罪与罚》等。

- 幸福之路:读客三个圈经典文库如果我们一直处在精神内耗中,又怎会感到幸福? 你是否常常不自觉地与自己为敌,伤害自己而不自知? 即使触碰到的规则不合理,也会自责反思,产生负罪感。 期盼通过别人的赞誉、艳羡和认可,来确认自身的价值。 你是否会感到物质方面的压力,为收入焦虑不安? 当财富成为衡量成功的标准时,大多数人很容易挫败和沮丧。 被迫卷入有形或无形的财富竞争中,我们的焦虑随之而来。 你是否过度看重他人,因他人而产生不好的情绪? 通过跟别人比较来评价自己,看到的都是自己所缺乏的。 过于在意别人对自己的看法和评价,害怕被非议被批评。 翻开《幸福之路》,看透使我们精神内耗的根源,获得走上幸福之路的方法! 【英】伯特兰·罗素 (1872—1970) 1950年诺贝尔文学奖得主,英国哲学家、数学家、逻辑学家、历史学家、文学家。 罗素在众多领域都有研究,且都取得了极高的成就,对西方各界产生了重大影响。罗素极具人道主义关怀,他非常关心社会问题和人的命运。他年轻时就认为:“人的幸福应该是一切行动的目标。”经历过两次世界大战,目睹了人们面临的种种困境,他更加积极地从哲学、历史、社会等领域寻求使人获得幸福的办法。 他看到人们不仅会经受不可抗的外界带来的苦难,还不可避免地经历着竞争、内耗、焦虑、疲惫等内在痛苦,而心中的痛苦因看不到明显外因,显得更加无可逃避,无法忍受。他自己便深受其害,一直寻找和实践使自己幸福的方法。他在《幸福之路》这本书中针对内在的原因,提供了减少精神内耗的方法。他相信有烦恼的人,通过适当的努力就可以变得幸福,这也是他写这本书的初衷。 傅雷(1908—1966),中国著名翻译家、作家、教育家。译文传神流畅,译著等身,代表译作有《人间喜剧》《艺术哲学》《幸福之路》等。为纪念他,法国驻华大使馆于2009年特别设立傅雷出版奖。

- 双城记:读客三个圈经典文库“那是最好的时代,也是最坏的时代!” 那是充满压迫、掠夺的时代,人被粗糙地分类成堆,社会混乱无序; 那是充满怒火、屠戮的时代,到处弥漫着愤怒的语言,理性被狂热湮没; 但仍有人为了坚守正义,甘愿放弃贵族身份和巨额财产; 仍有人为了理想中的清明世界,甘愿牺牲自己的生命…… 在《双城记》中,你将目睹至为黑暗的社会现实,更能看到至为崇高的人性光芒。 【英】查尔斯·狄更斯(Charles Dickens) 英国文学史上仅次于莎士比亚的殿堂级作家。 狄更斯12岁时因家境窘困,被迫辍学做了童工,从此备尝底层生活的艰辛、屈辱。后来,他还做过抄写员、速记员、记者等,长期在监狱、法院等环境中,见证了社会至为黑暗的一面,这些经历为他的写作提供了绝佳的素材。他一生写了14部长篇小说,以广角镜头般恢弘的视角,真实展现了英国当时充满压迫、愤怒、暴力的社会现实。 狄更斯尤其关注社会底层人物的境遇,不仅揭露社会的黑暗,表达对小人物的体察和同情,还塑造了一批在信仰崩坏的时代里依旧保持理性、坚守正义的小人物形象,深切地讴歌他认为能让人类社会更和谐的人道主义理想,开创了英国文坛批判现实主义的全新时代。马克思曾评价他:“狄更斯向世界揭示的真理,比一切政客和道德家加在一起还要多。” 《双城记》是狄更斯迟暮之年的力作,也是他人道主义精神的集中体现。他描绘压迫、暴政、民众的狂热、无端的屠戮,更讴歌疯狂时代中的宽容、仁爱、正义、理性。 译者简介: 刘勇军,知名青年翻译家。译有《月亮与六便士》《刀锋》《面纱》《爱玛》等经典作品。

- 悉达多:读客三个圈经典文库年轻的悉达多发现人生总要经历种种痛苦,为了寻求解脱,他开始独自流浪。 途中,他聆听了长者的教诲,探索了情欲的奥秘,拥有过大量的财富……几乎穷尽了灵与肉的体验之后,悉达多还是深陷痛苦,不得解脱。绝望之际,他来到河边打算结束自己的生命,却在这时看到了世界的美妙圆融…… 如果你也看透了人生本就要经历痛苦,和悉达多一起流浪吧,你就已经走在了通往幸福的路上。 赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse,1828—1910),德国作家、诗人、画家,被誉为“德国浪漫派骑士”。1946年黑塞被授予诺贝尔文学奖,同年又荣获歌德奖。凭借《德米安》《悉达多》《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。 20世纪60年代起,美国掀起了阅读黑塞的热潮,黑塞取代海明威成为美国大众崇拜的文学偶像。近百年来,他的作品影响一代又一代青年的精神成长,形成了世界范围内的“黑塞热”。 译者:巴蜀译翁,本名杨武能,1938年生于重庆,国家社科基金重大研究项目“歌德及其汉译研究”首席专家。先后荣获联邦德国总统颁授的德国“国家功勋奖章”、联邦德国终身成就奖性质的洪堡学术奖金,以及国际歌德研究领域的歌德金质奖章。代表译作有《少年维特的烦恼》《悉达多》《浮士德》等。
