那些我们没谈过的事
- 那些我们没谈过的事写给父母与孩子的亲情之书 献给童年与人生的疗愈之作 全世界拥有最多读者的当代法国作家马克·李维治愈系经典 畅销15年,全新再版,新增马克·李维中文版序 法语版销量超过260万册,被翻译成32种语言 法国国宝级演员让·雷诺主演同名电视剧,真情演绎一个父亲的临终告白 我们终 将理解父亲,让缺失的心灵变得圆满 在结婚前三天,朱莉亚接到了父亲秘书的电话。如她所料,父亲不会来参加婚礼。但是这一次,朱莉亚必须承认父亲的缺席借口无可非难。他过世了。 朱莉亚在预备举行婚礼的当天为自己的父亲下了葬。然而,在葬礼结束后的第二天,她的父亲以另一种方式归来。朱莉亚收到一个大木箱,里面是跟父亲一模一样的蜡像,上衣口袋里放着遥控器和使用手册,按下按钮,父亲立刻死而复生。 这是朱莉亚病重的父亲,也是她心中一直认为并不疼爱自己的父亲为她准备的人生最后一份礼物。这份礼物将带她踏上一趟奇特的旅行,并将改变朱莉亚的一生……包括她的父亲。 法国作家,作品被翻译成50种语言在全球热销,总销量超过5000万册,连续22年入选“法国十大畅销小说家”榜单,连续12年位居榜首。自2012年在中国出版《偷影子的人》后,受到越来越多中国读者的喜爱。《那些我们没谈过的事》是马克·李维于2008年在法国出版的作品,15年来畅销不衰。2022年,马克·李维亲自参与制作、编剧《那些我们没谈过的事》同名电视剧,该剧由法国国宝级演员让·雷诺真情出演。这是一部关于父亲和女儿之间关系的温情小说,一个关于爱和重聚的故事,希望这个故事能为读者带来鼓舞和心灵的慰藉。

- 幸福的另一种含义一辆车,两个人,跨越两千多公里的逃亡之旅 在追寻幸福的路上,我们究竟可以走多远? 献给当下与未来的自由之书,致敬青春与梦想的热血之作 2010年,费城的第一个春日, 阿加莎从监狱里逃了出来。 此时的她已经在里面老老实实地待了将近30年, 再过很短的时间,就可以刑满释放。 是什么,让她选择在这个时候冒险越狱呢? 马克·李维(Marc Levy),全世界拥有最多读者的当代法国作家,作品被翻译成50种语言在全球热销,总销量超过5000万册,连续22年入选“法国十大畅销小说家”榜单,连续12年位居榜首,已出版《偷影子的人》《幸福的另一种含义》《那些我们没谈过的事》《倒悬的地平线》等多部作品。 陈睿,广州大剧院副总经理,原创歌剧《马可·波罗》执行制作人,王蒙同名小说改编舞台剧《活动变人形》制作人,原创话剧《呼吸》制作人。出版多部法语译著,曾入围2016年“傅雷翻译奖”初评十佳作品。

- 那些忧伤的年轻人在《了不起的盖茨比》问世仅一年后,“爵士时代”最具代表性的作家菲茨杰拉德又出版了本书这部短篇小说集。菲茨杰拉德在创作这些故事时,自己也正处于一个难称得意的阶段,经济、事业、情感等方面都颇受挫折。本书收有九篇题材各不相同的故事,刻画了二十世纪初美国年轻人的种种迷惘。在浮华与躁动交织而成的年代里,无论年轻人追求的是什么,他们的生活往往都以忧伤为底色。 菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald,1896-1940),上世纪美国*杰出的小说家之一,“爵士时代”的代言人,二十世纪二十年代*具代表性的作家。一九二〇年,他因长篇小说《人间天堂》的出版而声名鹊起,开始在美国文坛崭露头角。一九二五年《了不起的盖茨比》的问世,又奠定了他在美国现代文学史上的地位。《那些忧伤的年轻人》是菲茨杰拉德的第三部短篇小说集,也被誉为他*出色的一部短篇集,出版于一九二六年。 姚乃强(1936—),出生于上海市,1957年毕业于北京大学西语系英语专业。现为解放军外国语学院教授、博士生导师,译著有《了不起的盖茨比》《那些忧伤的年轻人》《人间天堂》《红字》《漫长的二十世纪》等。参加和主持编译过多部汉英、英汉词典及高校英语教材。

- 呼唤爱意《周大新文集》共二十一卷,其中包括长篇小说十卷(共八部),中篇小说四卷,短篇小说两卷,散文集四卷以及电影剧本一卷。这是首次全方位对作者近四十年写作历程的梳理和提炼。该文集充分体现了作者的创作水平、艺术价值,也在一定程度上反映出中国当代文学的高度。 《呼唤爱意》是茅盾文学奖获奖作家周大新的散文集,收录于《周大新文集》散文卷。 这本散文集是《周大新文集》中散文四卷之一,内容有作者对文学未来的思考,有对农村生活的关注和探究,具有值得关注的独特风格与思考含量。 周大新,1952年生于河南邓州,1970年从军,1979年开始发表作品。先后获得全国优秀短篇小说奖、人民文学奖、冯牧文学奖、茅盾文学奖、老舍散文奖、“中国好书”奖、中国出版政府奖等。有《周大新文集》19种21卷问世。现居北京。

- 万物相爱本书是著名作家安宁的最新散文集,收录了作家书写自己的第二故乡——内蒙古大地的十二篇深情文字。作品呈现了对人与人、人与自然、人与大地、爱与生命、偶然与必然、生与死等永恒广阔主题的思考。作家对自然及人间世态精细入微的描写,对万物和谐理念的阐释,对人与自然关系的深入解读,引人深思。 安宁,生于八十年代,山东人。一级作家。在《人民文学》《十月》等发表作品400余万字,已出版作品25部,代表作:《我们正在消失的乡村生活》《遗忘在乡下的植物》《乡野闲人》《迁徙记》等。荣获华语青年作家奖、茅盾新人奖提名奖、冰心散文奖、丁玲文学奖、三毛散文奖、内蒙古索龙嘎文学奖、草原文学奖等多种奖项。现任教于内蒙古大学,中国作协第十届全委会委员,内蒙古作协副主席,内蒙古评论家协会副主席。

- 英国散文名篇选本书为王佐良先生早年编译的一部英国散文选集。全书以时间为轴,对英国不同时代的散文名作加以梳理,涵盖十六世纪的史学类散文,十七世纪的随笔、人物特写,十八世纪的期刊论说和政论文,十九世纪的小品文和历史著作,二十世纪的文论、游记、科普文等,内容广博丰盈,文风平易而不平淡,既言之有物又言而有文。所选作品的创作时间跨度逾四百年,纵览英国散文文体由始至盛的流变轨迹。 王佐良(1916—1995) 浙江上虞人。1939年毕业于西南联合大学外语系,后留校任教。1947年赴牛津大学攻读英国文学。1949年回国,任教于北京外国语学校。代表作有《英国诗史》《英国散文的流变》《英国文学史》等。王佐良先生是我国英语界泰斗级人物、享誉中西的外国文学专家,在英国文学、比较文学、文体学及文学翻译等方面都有极高的造诣,跻身国际著名英语文学专家之列,代表了中国的外国文学研究高峰。

- 毛姆短篇小说选Ⅰ毛姆何许人也?马尔克斯、村上春树、乔治·奥威尔、张爱玲等人都是“毛姆作品爱好者”。 这本小说“人类观察笔记”,以冷峻辛辣之笔写尽人生百态、世事浮沉,也可作为一本二十世纪风物志,可爱的乡间小镇、新兴的工业城市、炎热潮湿的海岛,迥异的风土人情,性情各异的活泼人物,定叫你爱不释手。 精选名篇,上佳译文,晓畅自然,十分易读,且简洁风趣,质朴有力,原汁原味展现了毛姆作品的风采。 毛姆(1874—1965),二十世纪英国著名作家、英语世界畅销的作家之一,是“盛誉下的孤独者”,更是“人世的挑剔者”。一生徜徉于三大文学领域,发表了二十一部长篇小说、三十二个剧本和一百二十余篇短篇小说,还写了大量的评论、随笔、游记和回忆录。他的作品被译成多国文字,深受我国广大读者的欢迎和喜爱。

- 毛姆短篇小说选Ⅱ毛姆是二十世纪最会讲故事的作家之一,被誉为“英国的莫泊桑”。他的短篇小说文笔质朴、脉络清晰,人物栩栩如生,情节跌宕起伏。本书精选毛姆最优秀的短篇小说,呈现一个世纪前英国海外殖民地的风土人情,描绘英国和欧洲大陆的人生百态,展露爱情、婚姻、家庭中的层层羁绊,冷峻剖析人性的虚伪、自私与脆弱。 毛姆(1874—1965),二十世纪英国著名作家、英语世界最畅销的作家之一,是“盛誉下的孤独者”,更是“人世的挑剔者”。一生徜徉于三大文学领域,发表了二十一部长篇小说、三十二个剧本和一百二十余篇短篇小说,还写了大量的评论、随笔、游记和回忆录。他的作品被译成多国文字,深受我国广大读者的欢迎和喜爱。

- 比奥莱塔与尼卡诺尔窗前的书桌上,哥哥尼卡诺尔正在贪婪地阅读;窗外的空地上,妹妹比奥莱塔拿着吉他为行人放声歌唱……这是一对传奇兄妹,深刻影响了智利和全球文化界。尼卡诺尔是“黄昏大地上最为本质的诗人”(哈罗德·布鲁姆语),比奥莱塔是享誉拉丁美洲的民歌歌手和画家。本书以传记小说的形式讲述了这对兄妹在成长过程中彼此的依赖与支持,同时折射了智利和拉丁美洲丰富而伤痛的文化侧面。 帕特里西娅·塞尔达(1961—),生于智利康塞普西翁,毕业于柏林自由大学历史系,自1986年起定居德国。她擅长在作品中展现对智利乃至拉丁美洲的文学文化风貌的深度观察,广受评论界和读者赞誉。

- 沉思录《沉思录》是古罗马皇帝马可·奥勒留的传世之作。马可·奥勒留尊居万乘、富有四海,东征西讨、戎马倥偬,却依旧保有敏感细腻的心灵。他坚持与自己对话,在《沉思录》中记录了对身羁宫廷的自己和混沌世界的审视与思考,表达了喧嚣尘世中要冷静达观的态度和对宁静内心的追寻。《沉思录》不仅是一本反躬自省的帝王手札,也是一本安顿灵魂的哲学巨作,一本值得读者奉为圭臬的自省指南。 马可·奥勒留(公元121—180),是古罗马帝国皇帝,“五贤帝”之一。他在修辞、绘画、法律等方面也颇有建树,是著名哲学家,斯多葛学派代表人物之一。他一生研习哲学,崇尚理性,追求美德与良善,并将哲思运用于治国方略,受到世人称赞。《沉思录》是其代表作。 译者:曹明伦(1953—),四川自贡人,著名翻译家;北京大学博士,四川大学教授、博士生导师;中国作家协会会员、中国翻译协会理事;《中国翻译》《英语世界》等刊物编委;主要从事高校英语语言文学专业的教学工作。著有《英汉翻译二十讲》《翻译之道:理论与实践》和《英汉翻译实践与评析》,译有《爱伦·坡集》《培根随笔集》《莎士比亚十四行诗集》等多种英美文学经典。

- 一切始于爱情:俄罗斯三百年情诗精粹本书是著名俄语诗歌翻译家谷羽的全新译作,共选入百余位诗人的几百首爱情诗,时间跨度约三百年,其中不仅包括了俄罗斯黄金时代、白银时代著名诗人的情诗佳作,也收入了20世纪俄罗斯优秀诗人的名篇。从诗歌流派角度着眼,作品不仅涉及古典主义、感伤主义、浪漫主义、现实主义、公民诗派、纯艺术派、象征派、阿克梅派、意象派的诗作,也包括了大声疾呼派、悄声细语派、哲理诗派诗人的作品。题材涉及爱情的各个方面:初恋、热恋、失恋、单恋、苦恋、倾慕、妒忌、悼亡等等。风格多种多样:或缠绵,或奔放,或含蓄,或开朗,或委婉,或俏皮,或质朴,或华丽,或沉静,或妩媚,真像花园里百花盛开,多姿多彩,馥郁芳香。 普希金,(Александр Сергеевич Пушкин;1799~1837),是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄罗斯浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”、“青铜骑士”,代表作有《自由颂》《致恰达耶夫》《致大海》等。 谷羽,南开大学外国语学院俄语系教授,天津市作家协会会员,彼得堡作家协会会员,译著有《俄罗斯名诗300首》《普希金诗选》《克雷洛夫寓言全集》《善与美书简》等。1999年获俄罗斯联邦普希金奖章,2018年获《诗刊》陈子昂翻译家奖,2019年获中国俄语教育终身奖。

- 女人的秘密生活《女人的秘密生活》是青年作家苏更生的长篇新作。她们是伴着新世纪的到来而长大成人的“新都市女性”,她们是父亲去世后才相认的三姐妹,因为过早领受了别离,她们学会掩藏心中的秘密,钻进冷漠或精明的盔甲,奔走在大都市上海的楼宇街巷间。一段被迫共居同一屋檐下的生活,让内心渴望亲情但又不懂得如何相处的她们,重新理解了珍惜和选择。 苏更生,作家,现居北京,著有短篇小说集《猫可以作证》,散文集《亲爱的,去生活》,长篇小说《向着明亮那方》。

- 洛丽塔重生 : 再读二十世纪最骇丽小说的冒险纳博科夫的《洛丽塔》是世界文坛上的奇书,之所以奇,一在于内容之惊世骇俗;二在于出版历程之曲折离奇;三在于读者对它的感受两极分化之剧烈。1958年,当它的首版出版商、美国人沃尔特·明顿决定出版的时候,纳博科夫要求他写下为这本书甘愿上法庭的保证书,果然,他很快就为这一大胆的决定受到了无数谴责,同时也因此发了大财。他的女儿珍妮·明顿·奎格利出生时,《洛丽塔》激起的风波早已平息,经典地位也已经确立,“洛丽塔”已成为一个专有名词,但她仍然在其阴影下长大。 如今,身为编辑的珍妮开始思考《洛丽塔》之于不同人的意义,于是她委托众多知名作家撰写文章探讨我们今天该如何阅读《洛丽塔》,如何看待《洛丽塔》,并将文章汇编为一部引人入胜的《洛丽塔重生》,原名直译为《洛丽塔的来世》。这本书如原作《洛丽塔》一样,是一面魔镜,不同的人看到了不同的人性景观;同时它也是一面棱镜,从不同的角度看过去都有曼妙的风景。男性视角、道德争议、影视改编、出版故事、艺术手法揭秘、真实处境中的洛丽塔的自救……29篇文章诡谲多变、信息丰富、故事有趣、发人深省而且莫衷一是,正如《洛丽塔》和纳博科夫本人一样。 珍妮·明顿·奎格利(Minton Quigley)是著名的美国G.P.普特南出版社的社长沃尔特·J.明顿(Walter J. Minton)的女儿。沃尔特的出版创举之一是在五家出版社退稿、著名出版人宣布“谁出这本书就会进监狱”的情况下,敢于在1958年首次出版弗拉基米尔·纳博科夫的《洛丽塔》,并由此引发了世界文坛的震动。珍妮是作家和编辑,曾在兰登书屋(Random House)旗下几家出版社供职,著有回忆录《早起的鸟儿》等作品。她以自己特殊的身份和号召力组稿、编纂这本书,旨在呈现关于这本世界文学名著的时代对话。 本书共有29位作者,包括《纽约时报》畅销书作家克里斯蒂娜·贝克·克兰、《纽约客》专职撰稿人伊恩·弗雷泽、《华盛顿邮报》时尚评论家罗宾·纪凡、导演兼演员艾米莉·莫迪默、2020年纳博科夫奖评委莉拉·阿扎姆·赞加内等。 部分作者简介如下: 克里斯蒂娜·贝克·克兰(Christina Baker Kline),《纽约时报》畅销书作者,作品有 《流亡者》(The Exiles)《孤儿列车》(Orphan Train)和《一片世界》(A Piece of the World)等。其著作已在40个国家出版。 安德鲁·德布斯三世(Andre Dubus III),《纽约时报》畅销书作者,美国文学艺术与文学学会奖获得者。作品有《久别离》(Gone So Long)《沙与雾之家》(House of Sand and Fog)《后日子的花园》(The Garden of Last Days)和《小镇》(Townie)。其著作以超过25种语言出版。 伊恩·弗雷泽(Ian Frazier),《纽约客》专职撰稿人,自1974年来一直为该杂志供稿。共有著作十一部,包括《大平原》(Great Plains)《家庭》(Family)《与你妈妈约会》(Dating Your Mom)《没有人更好》(Nobody Better)《比没有人更好》(Better than Nobody)《圣父的哀歌》(Lamentations of the Father)等。 艾米莉·莫迪默(Emily Mortimer),英国演员、导演、编剧、制片人,推理小说大师约翰·莫迪默之女。她曾与包括伍迪·艾伦、萨利·波特等多位传奇导演、编剧合作,参演作品包括电影《赛点》(Match Point)《穿越西伯利亚》(Transsiberian)《禁闭岛》(Shutter Island)和《雨果》(Hugo),电视剧《新闻编辑室》(The Newsroom)等。目前,她正在为BBC和亚马逊(Amazon)撰写并执导由南希·米特福德(Nancy Mitford)的小说《追寻真爱》(The Pursuit of Love)改编的电影三部曲。 谢莉尔·斯瑞德(Cheryl Strayed),《纽约时报》畅销书作者,作品有《荒野》(Wild)《美丽的小东西》(Tiny Beautiful Things)《勇敢的人》(Brave Enough)和《火炬》(Torch)等,其中《荒野》位列畅销回忆录榜首,其改编电影也获得了奥斯卡奖提名。 莉拉·阿扎姆·赞加内(Lila Azam Zanganeh),法裔伊朗作家,哈佛大学文学和电影学教授。曾担任2017年布克奖和2020年笔会/纳博科夫奖的评委。其作品《巫师》(The Enchanter)以13种不同的语言出版,并获得了罗杰·沙特克奖(Roger Shattuck Prize)。她是弗拉基米尔·纳博科夫文学基金会的理事,也是无国界图书馆的全球大使。 刘海平,研究型译者,香港中文大学文化研究与性别研究博士,研究方向为女性主义、哲学翻译等,现为深圳技术大学外国语学院讲师。译著有《成为波伏瓦》。 秦贵兵,香港城市大学博士,深圳技术大学外语学院讲师。研究领域为英美文学、小说研究。 显示部分信息

- 跑步穿过阴云密布作为一种运动,跑步可以保持身体健康,给人带来奇妙的身体状态。同样重要的是,它还可以把我们从可怕的精神状态中带回来。对于遭受创伤、感到抑郁、患上某些身体或精神疾病,导致生活陷入危机乃至崩溃的人来说,跑步很可能是一剂良药,带来重生的希望。 2016年,本书作者、马拉松跑者菲尔·休伊特在一次可怕的抢劫中被歹徒刺伤,他出现了严重的创伤后应激障碍症状。休伊特在跑步中发现这项运动能够有效地帮助他康复。这激发了休伊特的兴趣。他采访了另外34个跑步者,这些人曾遭遇创伤、丧亲、重病、成瘾、抑郁和焦虑等问题,他们通过自己艰苦但畅快的跑步历程,最终获得了身体上和精神上的疗愈,看到生活的希望,并走出自我封闭的晦暗地带,和其他人以及社会重新建立联系。 在这些动人的故事之外,本书的附录还深入阐述了跑步对精神健康有疗愈作用的科学依据,以此鼓励大家加入跑步运动中去。 菲尔·休伊特(Phil Hewitt)热衷跑步,已完成34次马拉松比赛。他于牛津大学获得博士学位,研究方向是20世纪早期法国戏剧。1990年他进入《奇切斯特观察家报》报社,成为该报艺术编辑。休伊特还出版过其他跑步类畅销书,如《继续奔跑》《奔跑中》等。 陈晓珊,译者、科普绘本作者,已出版《地球的两端》等科普绘本。业余艺术家,喜欢画下日常美好有趣的小瞬间。努力践行正念生活方式,热爱游泳、跑步、瑜伽,梦想到世界各地参加马拉松。 方嘉文,译者,已出版译作《海风下》。一到夏天就想游泳,一看到好天气就想散步,享受探索自我和自然。

- 小癞子《小癞子》出版于十六世纪中期,讲一个至卑极贱的穷苦孩子的遭遇。他伺候多个主人,切身体会到世间疾苦,懂得人情冷暖。作品以逗乐揶揄的自述,讲尽人世尔虞我诈,人情自古刁钻。 图书金句: 有人读了这种记载也许会找到些欣喜的东西,就算他不求甚解,也可以消闲解闷。 著作很不容易;下了一番功夫,总希望心力没有白费——倒不是要弄几个钱,却是指望有人阅读,而且书中若有妙处,还能赢得赞赏。图琉说得对:“荣誉培育了艺术。” 让贵公子们想想,自己何德何能,无非靠运气占了便宜;苦命的穷人全凭自己挣扎,居然历尽风波,安抵港口,成就比起来要大得多呢。 我的寡妇妈妈没了丈夫,无家可归,决心要依傍着有钱的人,自己也就会有钱。 他瞧不见自己,倒躲人家,像他这种人世界上不知该有多少呢! 一个穷苦的奴才,也为了爱情偷东西养婆娘,何怪一个教士或修士为了资助他的信女,抚养他的私生孩子,或在穷人身上刮皮,或从寺院揩油呢! 傻子,学个乖吧!瞎子的领路孩子得比魔鬼还机灵。 这话不错。我无依无靠,得头尖眼快,留心照顾自己。 出身卑贱而能上进,多了不起;出身高贵而甘心下流,多没出息。 你知道我怎么瞧透你是三颗三颗吃的?我两颗两颗吃,你始终没嘀咕一声呀。 我脖子抓破是活该;我历次受罪都是为了口腹的过失,脖子是口腹之间的通道。 我那阵子很富裕,正是运道最好的时候。 杨绛(1911—2016),江苏无锡人。作家、翻译家和外国文学研究家。著有《干校六记》《洗澡》等,译有《堂吉诃德》《小癞子》等。

- 动物园长夫人在二战时的波兰,哪怕是给口渴的犹太人端上一杯水,也会招致杀身之祸。 纳粹铁幕下,华沙动物园长雅安,雅宾斯基和夫人安托尼娜将废弃的动物园改作地下抵抗组织的中转站。在长达六年的黑暗岁月里,安托尼娜温柔坚毅地守护着这座战火中的“诺亚方舟”,拯救了300多名犹太人和地下抵抗者的生命。 黛安娜·阿壳曼挖掘大量历史细节,展现二战中波兰普通民众抵抗纳粹的群像,歌颂了生命的美丽与坚韧,也揭示了战争、人性与自然的深刻关系。 黛安娜·阿克曼(Diane Ackerman),1948年生,美国著名自然主义作家、诗人,已出版20多部备受赞誉的非虚构作品和诗集,包括《动物园长夫人》《感觉的自然史》《人类时代》等,曾获斯蒂芬·霍金科学传播奖、古根海姆奖、约翰·巴勒斯自然写作奖、猎户座图书奖、梭罗自然写作奖等众多奖项,入围普利策奖、美国国家书评人协会奖等。她曾执教于哥伦比亚大学、康奈尔大学、里士满大学,同时为《纽约客》杂志撰稿。她还有一项殊荣,有一个分子以她的名字命名,称作“dianeackerone”。 梁超群,华东师范大学外语学院教授,博士生导师,资深译者。

- 云头艳著名作家畀愚长篇新作。 小说以现代职场故事开篇,以女主人公婉豆的爱情经历为主线,以女性在职场和爱情中的选择和被选择为情节推动力,抽丝剥茧式讲述埋藏在现代人日常生活中的情感悬疑和人性推理,挖掘亲情、爱情中的人性隐秘和命运反转,寻找成功的事业和婚姻背后的善恶逻辑。小说语言精到、情节缜密、人物性格鲜明、情节一波三折。畀愚让小说卸下宏大叙事的包袱,回归可读性和故事性,在推进情节的过程中逐步建立人物关系网,反映生活的柳暗花明和人性的复杂多变。它具备东方式推理小说的世情特征,在罪与爱、黑与白、正与邪的交织中,书写又惊悚又温暖的故事,堪称中国版《白夜行》。 畀愚,作家。曾获上海文学奖、人民文学奖、郁达夫小说奖、中国作家出版集团奖等。著有《江河东流》《罗曼史》《欢乐颂》《叛逆者》《瑞香传》等。

- 隐语他们是长大后的内向小孩,痴迷幽微不可解的风物,奔赴非往不可的人生。 青年作家薛超伟用八年时光,自小镇、魔都、监狱、出租屋、寺庙和封锁期的家庭找到他们,如从海水中找到确定的水滴,缓慢凝结九篇小说。九种风格在此交织:鲜艳的情欲,正面挥霍又反手嘲谑;出尘的清白,人如静物悬停在空白的时间;磷火的微闪,曝光父子错会与性灵的和解;隐忍的想念,彼此交会的社恐青年碰擦出冷冽的光焰…… 小说人物那么面熟,像你心疼的朋友或隐秘的自我;又那么疏离,浑身落满热闹或安静的谜语。他们羞赧、敏感、怀抱温柔,脚踩紧窄钢索,走向深远自由。 薛超伟,1988年生于浙江温州,毕业于复旦大学MFA创意写作班。作品散见文学期刊,现居杭州。
