致你:一部宣言
《致你:一部宣言》新书上架,会员免费读!
★布克奖得主、《女孩,女人与其他》作者全新力作!
★一部底层黑人女性的深情剖白,一部写给勇气与反叛的颂歌
- 致你:一部宣言◎“人生是一场永不停歇的冒险。” 布克奖得主、《女孩,女人与其他》作者全新力作! ◎私密丨坦诚丨激情丨生猛丨势不可挡 冲破种族、阶层、性别等重重阻挠,对抗主流、永不放弃的有力宣言 ◎一部底层黑人女性的深情剖白,一部写给勇气与反叛的颂歌 2019年,伯娜丁·埃瓦里斯托摘得布克奖,成为五十年来首位获该奖的黑人女性。这一年,她60岁。从事创作已四十年。 本书对这一历程进行了大胆的私人化讲述。从被邻居、牧师甚至白人家庭成员种族歧视的童年,到把整个房间涂成血红色,将行李塞进垃圾袋,不停在临时住所间流离的青年,从靠打零工维持生计、未发表任何作品的诗人,到创办首个英国黑人女性剧团,成为作家、戏剧制作人、活动家……她一直在反抗主流社会,把写作当成头等大事,最终,她建造了独属于自己的一个房间。通过作为黑白混血、作为底层女性反抗经历的回溯,作者从相当有力的视角探讨了种族、阶层、性别、衰老等问题。书中既有对生活与写作经历的书写,也有对阶级、种族主义和性别歧视的观察。 简言之,这既是一部精彩绝伦的回忆录,也是一部写给女性,特别是边缘群体与少数族裔的史诗,一部写给勇气与决心的颂歌,充满了反抗、狂野、创造力和冒险,既给予我们力量,也给我们当头棒喝。 伯娜丁·埃瓦里斯托(Bernardine Evaristo),布克奖、都柏林文学奖、英国女性小说奖得主,伦敦布鲁内尔大学创意写作教授,英国皇家文学学会会长,牛津大学圣安妮学院荣誉院士,美国艺术与科学学院国际荣誉院士。2019年,布克奖开出“双黄蛋”,成为首位摘得该奖的黑人女作家。 关注在种族主义和父权制下挣扎的边缘群体,致力于书写英国非裔族群的移民史和身份认同问题。写有《女孩,女人与其他》等八部小说与一部非虚构《致你:一部宣言》。

- 开场:女性学者访谈“女生不适合做学术”? “女博士是第三种人类”? “女同学只会死读书?” “不够理性、不够严谨、不够创新,不够……” “学得好不如嫁得好?” 一句话,身为女性,意味什么?为什么她们大都拒绝性别标签,甚至排斥在前面加上“女性”二字? 上野千鹤子、戴锦华、贺桂梅、梁鸿、张莉、包慧怡……她们虽然国别不同、领域各异、代际也参差不齐,但全是业界翘楚,是相应领域绕不过去的名字。对她们而言,女性主义意味着什么?性别身份带给她们的,是束缚、壁垒,还是成就、自由?她们又如何在男性为主导的规范中涉水而行?本书试图打破性别刻板印象,破除学术圈性别壁垒。全书以一问一答的形式,与11位学者展开了深度访谈,围绕学思历程、性别身份与学术研究关键词,回溯了各自的思想脉络,盘点了她们的不满与困惑,野心与梦想;同样,这些生命经验也是大部分现代女性所共同拥有的痛与快乐。 《新京报·书评周刊》,2003年随《新京报》创刊,创办以来始终坚持“公共立场、专业品格、独立思想、现实情怀”的宗旨,以“阅读需要主张”为核心,坚持以书的文化价值为取向,聚焦国内外优秀的作家、作品、书评,具有影响力的文学理论,和生活息息相关的阅读体验、文化现象等,将热点传播和深度访谈相结合。

- 我,厌男“你是不是厌男?”每当女性就性别歧视、性暴力等发声时,就会遭到这样的非议。但,厌男真的是这个意思吗? 《我,厌男》为厌男发声,探究背后的心理文化机制与社会背景,进而一针见血地指出,厌女导致的系统性压迫与厌男造成的轻微自尊伤害之间,有着天壤之别,长期被污名化的“厌男”和“厌女”不同,它并不是性别歧视,而是对性别歧视的回应,是对男性特权的愤怒,旨在呼吁女性摆脱羞耻与禁锢,关注由此带来的团结与女性情谊,“想象一种全新的存在方式”,按自己的方式追寻自由与解放。区区104页的小书,却蕴藏着无穷大的能量,波利娜谈论厌男而不止于厌男,将日常生活经验与实际数据串联起来,书写女性处境,是一部四两拨千斤,揭露男性特权、呼吁改变厌女现状的振聋发聩之作。 波利娜·阿尔芒热(Pauline Harmange),1994年生的法国女性主义者、作家。在一家救助女性强奸/性侵犯受害者的机构担任志愿者。她的作品包括《我,厌男》《身处支离破碎之所》及《流产:关于自愿堕胎的私密故事》等。

- 她们不是唠叨,只是受够了宋佳/钟楚曦主演电影《好东西》强势“带货”!一起来看Her Story! 一部当代关系启示录,从零开始的情绪劳动学习手册。 ◎如果你和伴侣还没看过这本书,请先不要同居。 ◎情绪的付出也是一种劳动 打破传统性别分工,揭开失衡的情绪劳动真相 “相比倒垃圾,注意到何时该倒垃圾才更重要” ◎“这是我第一次能跟丈夫说清,为什么家务如此让人疲累,也明白了为什么当他帮不上忙时,我会如此生气。”——读者Elizabeth “如果你想知道这个社会多么不重视情绪劳动,只要看妈妈不在时家里有多乱,人们对服务行业有多苛责,就明白了。” 家里牙膏、卫生纸快用完了,阳台的衣服早就干了,只有你注意到; 开会时负责倒水,洽谈时微笑迎合,是你的责任; 当你终于忍无可忍,发火时还要纠结会不会惹人不快…… 这些天生就是女性的事吗?为什么女性做这些就是“应该”,男性做却是“帮忙”?为什么女性要一遍又一遍提醒,家里冰箱冷冻室的霜还是厚厚一层,职场上仍旧得轻声细语保持耐心,还有人嫌我们唠叨?这些劳心费神的情绪劳动不但无处不在、没完没了,而且不被看见、无法转移。《她们不是唠叨,只是受够了》揭示了传统社会规训下失衡的情绪劳动真相,并结合作者的亲身经历和所见所闻,把女性在家庭、职场和社会中面临的不可言说的困境剖析得鞭辟入里,是霍克希尔德之后,为情绪劳动正名的最新力作。 杰玛·哈特莉(Gemma Hartley),记者,作家。长期关注女性的情绪劳动话题,并在世界各地就情绪劳动的话题发表演讲。2017年因《女人不是唠叨——我们只是受够了》一文引爆网络,以惊人速度被疯狂转发百万余次。著有《她们不是唠叨,只是受够了:不被看见的情绪劳动》一书。 多年来一直致力于打造一个更加公平的世界,使不被看见的劳动得到身边伙伴和公共政策的重视和支持。目前与家人住在内华达州。

- 我们遗忘的一切◎“我是难民儿童的女儿” 堪与阿列克谢耶维奇媲美的作家,以女性视角审视战争的纪实作品 ◎尘封半个世纪的黑暗故事碎片,缄默不言的家族历史 驱逐,逃亡,背井离乡,永失家园……几被遗忘,但每家每户都曾经历的过往 打破主流叙事,重现东欧的矛盾与断层 ◎《明镜周刊》热销榜、莱比锡图书奖入围作 1945年1月,德军从波兰撤退,100多万德国百姓、50多万德国军人撤回西欧,造成大量难民儿童。作者即难民儿童的后代,其父母均为战中被逐出家乡的德裔难民。逃亡发生那年,父亲9岁,之后对此事只字不提,过去的村庄不仅换了名字,连所属国籍都由德意志划归波兰。75年后的同一时间,父亲病危,女儿重新踏上他们当年的逃亡之路…… 这是一部家族离散史,也是一曲民族心灵悲歌。全书以西里西亚,这个三国交界的三角地带为中心,结合作者家人的经历、重走的沿途见闻,及亲历者的口述,历史的追踪与当下的记述、旅行与纪史结合,动人地重现了德—波—俄关系的矛盾与断层,用双脚重新丈量的方式提供了进入历史的另一种可能。 克里斯蒂安娜·霍夫曼(Christiane Hoffmann),《明镜周刊》专栏作家。曾在弗赖堡、圣彼得堡和汉堡学习斯拉夫语言文学、东欧历史与新闻学,后为《法兰克福汇报》工作了近二十年,并以驻外记者的身份在莫斯科和德黑兰工作。她的父母均为二战后被驱逐并逃到西德的德裔难民,父亲一脉原生活在西里西亚地区(现属波兰、捷克等),母亲一脉原生活在东普鲁士地区(现属俄罗斯、波兰等)。

- 好不愤怒:女性愤怒的革命力量女性发明了一百万种方式来改变世界,“阁楼上的疯女人”也有变革社会的力量! 从来不会有人告诉我们,不肯顺从、顽固执拗、狂烈暴怒的女性是如何改变了我们的历史,塑造了我们的当下,引领了我们的行动,也推动了我们的艺术。我们应当了解这些。 ◎破除主流偏见,去污名化,为女性愤怒正名之作。历数女性,尤其是女性愤怒在社会变革中的推动力量,堪称一部“女性愤怒小史”,以愤怒为切口,辐射整个美国乃至全球女性的生存境遇。 ◎振聋发聩的当代女性宣言,男性也应该读读的行动指南。丽贝卡告诉人们,愤怒的女性并不孤单,愤怒是合理的、应该的,也是有必要的;她让女性有机会听到别人说出,她们也遇到了同样的事情,她们也同样感到愤怒,从而知道自己也可以大声说出来。 ◎看见女性的力量,为女性愤怒谱写的一曲颂歌。本书从韦恩斯坦性侵事件谈起,揭示了MeToo运动前后女性遭受的不公平待遇和生存困境,也历数了史上每一次变革背后的不应被忽视的女性,这本书告诉我们,要珍视愤怒而不是压抑和禁锢它们。 ◎获奖无数,《纽约时报》畅销书,亚马逊#1 Best Seller,《华盛顿邮报》年度十佳,美国国家杂志奖获奖作品,盘踞美国《人物》、国家公共电台、ESQUIRE、ELLE、WIRED年度榜单,《纽约时报》《科克斯书评》《时代周刊》《出版人周刊》《书单》等好评如潮,Goodreads高分图书。 破除偏见,去污名化,为女性愤怒正名之作。 女性愤怒常常受到排斥、遮蔽和压制,愤怒的女性常被视为歇斯底里、“疯女人”,但是,丽贝卡断言,女性的公平之怒始终是推动社会变革与进步的强大力量之一。《好不愤怒》从愤怒的性别化谈起,重新审视了主流文化对男性愤怒与女性愤怒的双重标准,重新审视了2016年美国大选、MeToo运动以来美国乃至全世界女性遭受的不公平对待,以及女性力量的崛起,探讨了各种各样的女性愤怒,考察了得到的各种回应并分析其背后折射的社会心理,进而一针见血地指出,“愤怒是真实的、合理的、应该的,也是有必要的”。作者以精彩的文笔、犀利的视角和深刻的见解,适时呈现了一项意义非凡的调查研究,让我们得以一窥女性愤怒的历史与不可忽视的力量。 丽贝卡·特雷斯特(Rebecca Traister),新闻记者,《纽约时报》畅销书作家,《纽约客》撰稿人,美国杂志界最高奖项国家杂志奖、《纽约时报》十大好书、《华盛顿邮报》十大好书获得者。始终以女性主义视角关注政治、媒体和文娱领域中的女性,曾遭遇过韦恩斯坦的谩骂。著有《我的孤单,我的自我:单身女性的时代》《女孩别哭》。现与家人住在纽约。 成思,东南大学外国语学院副教授,翻译学博士。译有《剑桥美国史》。

- 余生皆假期因父亲出轨而散伙的一家三口在即将分道扬镳时收到一条交友短信,发信人是打算从黑道退出的小混混冈田——去交一个朋友,完成这项任务,他才能成功脱身。 于是,失败的父亲、神秘的母亲和青春期女儿坐上了“前黑道人士”的车,四个人要一同奔向人生的新篇章……然而敲诈勒索这种工作怎么能说不干就不干了,冈田的这封辞职信可没那么好写,更麻烦的是,刚交到的朋友怎么办? 余生皆假期的梦想能实现吗? 不是每本小说都能称为代表作,但每个故事都是一次不可替代的冒险! 真想从今天开始,剩下的人生都是假期啊!那不如坐下来好好读一本书吧! 伊坂幸太郎 Isaka Kotaro 一九七一年生于日本千叶县,热爱电影和音乐,深受柯恩兄弟、披头士等艺术家影响。一九九六年创作处女作《碍眼的坏蛋们》,但未出版单行本。二〇〇〇年,以《奥杜邦的祈祷》出道,正式跻身文坛。之后的作品:《Lush Life》、《重力小丑》、《死神的精确度》、《金色梦乡》等获奖无数,并频频被搬上荧幕,使其成为广受欢迎的畅销作家。 伊坂幸太郎的作品风格鲜明,既能把暴力凶杀写得仿如日常生活般轻松,又能从不经意的对话中迸发鼓舞人心的强大力量。他想象力丰富,擅长多线条叙事,故事看似一团乱麻,结尾却常常令人高呼过瘾,并用其独特的“爱与勇气”打动了一大批忠实读者。

- 那就出发吧,直到世界尽头关于极地科考、海洋科考和珠峰探测的全面科普读物 一本书带你身临其境,体会地球极致浪漫,随科考队员走进未知的地球四极 作者曾跟随极地考察队、深海科考队和自然资源部第一大地测量队到过南极、北极、珠峰和马里亚纳海沟。作者运用本人采访的第一手资料,抓取富有特征的随队考察经历和细节,将所思、所感、所获凝练与文字和图片之中,让读者跟随科考队的脚步,从世界之南,到世界之北,再到世界之深,再到世界之巅,走进极地、高山和深海考察队员们的生活与工作,了解考察队员们对科学的赤诚与使命担当。 高悦,媒体记者。多年从事海洋领域采访,参加过中国第29次南极考察、中国第7次北极考察,多次参加中国大洋科考、蛟龙号下潜,以及中国首次环球海洋综合科考等航次,工作足迹遍及全国沿海省市,以及太平洋、大西洋、印度洋、南北极。采写拍摄的新闻、摄影作品多次获得中国产经新闻奖。在中宣部、自然资源部等组织下,参加先进事迹报告团在全国大中学校、新闻战线、自然资源(海洋系统)进行宣讲,并常态化参与海洋科普进校园活动。

- 成瘾:在放纵中寻找平衡★有些东西,你为什么总是戒不掉? ★有关多巴胺与成瘾科学研究的科普力作,畅销20多个国家,尹烨、李松蔚倾情推荐! 我们生活在一个物资极其丰富的世界,各种刺激多巴胺分泌的成瘾物质充斥着我们的生活。我们越来越迷失自我,感受不到幸福,精神空虚,甚至抑郁痛苦。基于此,伦布克博士探索出了有关成瘾科学的最新发现,这些发现解释了为什么纵使我们不懈地追求快乐,却往往以痛苦的形式告终…… 伦布克博士通过深受成瘾之害的患者的案例,将这些鲜活的故事融入书中,并从神经科学的角度分析大脑的奖赏机制,希望我们可以从这些患者的经验与教训中受益。她为我们讲述快乐与痛苦的平衡之道,提出了自我约束策略等有效的解决方案。 安娜·伦布克是斯坦福大学医学院精神病学与成瘾医学教授,也是斯坦福成瘾医学双重诊断诊所负责人。她因在精神疾病方面杰出的研究成果、出色的教学成绩以及在治疗方面的临床创新而获得多个奖项。作为一名临床科研学者,她在《新英格兰医学杂志》和《美国医学会杂志》等著名期刊上已发表文章100余篇。 伦布克博士过去25年一直在治疗沉迷于从海洛因、赌博和性到电子游戏、肉毒杆菌和冰浴等各种事物的患者。伦布克也是美国医学界最早对滥用阿片类药物发出警报的人之一,发表过关于美国阿片类药物危机的Ted演讲,并在2020年的网飞(Netflix)纪录片《社会困境》中以谈话负责人的身份出现。她对我们为什么对某些事物上瘾以及我们如何在更合理的程度享受令人愉悦的事物非常了解。她的新作《成瘾》(Dopamine Nation)在美国一出版即引起了社会各界广泛关注。

- 她来自马里乌波尔◎一部家族史,百年世界灾难缩影 ◎20世纪东欧灾难实录,填补二战东方劳工史出版空白 ◎堪与温弗雷德·塞巴尔德媲美的作家,用文字抢救逝去的生命与记忆之书 ◎重写东欧史,拼接历史的碎片,完整还原悲恸个人史。12000000名东方劳工,绝非二战犹太人大屠杀之外的历史注脚,展示欧洲文明悲剧的全景,揭示乌克兰人不为人知的命运 ◎斩获德语第二大文学奖“莱比锡图书奖”(非虚构类)、德布林奖,德语文学在线、《明镜周刊》、《德国时代周报》、《法兰克福汇报》、《南德意志报》等高度赞誉 ◎一出版即译为法国、黎巴嫩、意大利、立陶宛、荷兰、西班牙、乌克兰、阿拉伯等文字,长期踞于德国图书榜首 “如果你看见过我曾见到的。”母亲总是一再重复这句话。 “亲爱的上帝,请让我感觉她感觉到的,只要一瞬间就好。”多年之后,女儿这么说道。 娜塔莎·沃丁十岁的某天,母亲出门,再也没有回来,后来才得知母亲自沉雷格尼茨河,没能留下只言片语;父亲则酗酒,终日埋首俄语书籍。——在那之后,作者才意识到自己对她一无所知,唯一知道的是她来自马里乌波尔,1943年作为强制劳工被驱离乌克兰,前往德国。凭借少得可怜的线索,娜塔莎·沃丁一点一点地把碎裂的瓷片拼接在一起,她发现,这个家族的过往是一个巨大的谜,是一则关于东欧苦难的历史寓言……作者用迷人的方式完整还原了一部母亲的个人史、家族史、二十世纪动荡史。虽然这是一部非虚构作品,却比虚构作品更魔幻,更戏剧化,也更惊心动魄。 作者 娜塔莎·沃丁,德语作家,德俄翻译家。苏联强制劳工之女。1945年生于德国战后“流人营”,母亲自杀后,被一所天主教女孩收养所收养。从语言学校毕业后,从事俄语翻译并暂住在莫斯科。1983年,她的第一部小说《玻璃之城》问世,后又相继出版了《我曾活过》《婚姻》以及《黑夜中的兄弟姐妹》《暗影中的人》。曾获黑塞奖、格林兄弟奖以及沙米索奖。 因《她来自马里乌波尔》一书,娜塔莎·沃丁被授予莱比锡图书奖、德布林奖。目前生活在柏林和梅克伦堡。 译者 祁沁雯,德籍华人,德国卡塞尔大学教育学和日耳曼学双专业硕士。曾任德国哥廷根大学驻华代表,从事中德高校交流工作近十年,现就职于河海大学外国语学院。业余爱好旅游、观影及译书。已出版译作《海德格尔与妻书》(2016)、《奥斯维辛的摄影师》(2018)。

- 暗影中的人“人们一眼就能看出,你来自哪里。” “父亲是一棵独木,离群索居,也是一个张开的拳头,随时可能会攥紧,落到女儿的身上。” 继《她来自马里乌波尔》大获成功之后,娜塔莎·沃丁开启了寻踪父亲的旅程,讲述了1956年母亲自尽之后的故事。 作者渴望过正常的生活,极力想摆脱自己的流离失所者出身、融入德国社会、逃离俄国血统,父亲却将她监禁起来,禁止她穿红鞋子,打她,想尽办法让她远离德国人的世界。无时无刻不让她恐惧的父亲,出生于沙俄时代,几乎跨越了整个20世纪,他的一生对于女儿来说一直是个谜:父亲为何坚决不学德语,他自己只会说两个单词,“要”和“不要”?为什么对自己在俄国的前四十年生涯缄口不提?穿过所有沉默,在暗影中的某处,是一段颠沛流离、骇人听闻的历史。在试图寻找理解的钥匙过程中,娜塔莎借无家可归又无处可去的经历,书写了父亲的沉默,也书写了畸形父女关系的矛盾和挣扎。 作者: 娜塔莎·沃丁,德语作家,德俄翻译家。苏联强制劳工之女。1945年生于德国战后流离失所者营地,母亲自杀后,被一所天主教女孩收容所收养。从语言学校毕业后,从事俄语翻译并暂住在莫斯科。1983年,她的第一部小说《玻璃之城》问世,后又相继出版了《我曾活过》《婚姻》以及《黑夜中的兄弟姐妹》《暗影中的人》《娜斯佳的眼泪》。曾获黑塞奖、格林兄弟奖以及沙米索奖。 因《她来自马里乌波尔》一书,娜塔莎·沃丁被授予莱比锡图书奖、德布林奖、奥古斯特·格拉夫·冯·普拉滕奖。目前生活在柏林和梅克伦堡。 译者: 赵飘,北京外国语大学德语语言文学硕士,从事中德媒体交流和对外传播工作。

- 早期中国的鬼◎在佛道二教尚未兴起之前的中国,人们认为鬼从哪里来?它们长什么样?人们如何认知和对待鬼,如何想象它们与生人的关系? ◎《楚辞》中掌管幽都的恶魔土伯,什么时候,以及如何变换成了一群官僚?在此期间,鬼的形象又发生了怎样的变化? ◎在道教建立后,为确立权威,他们如何应对鬼?道教典籍中的鬼,与道教之前中国社会的鬼,是否有所不同? ◎佛教传入中国后,为了站稳脚跟,他们又如何处理中国由来已久的鬼观念,以及与道教展开竞争? 中国古代有一个鬼的世界,它在广被接受的文化话语体系或宏大叙事中并不明显。然而,这个阴暗的鬼世界一直是中国过往的一部分。想要完整认识中国,洞察历史与人心,就不能不了解鬼。 香港中文大学历史系教授蒲慕州,采用跨学科的方法,从宗教、历史、社会理论、心理认知等多角度,追溯了从远古到魏晋南北朝时期所存在的鬼观念;并将中国的鬼与古埃及、古希腊、古罗马和美索不达米亚的鬼进行比较,揭示每种文化的个体特征。 本书原以英文写作,书名为Ghosts and Religious Life in Early China ,2022年由英国剑桥大学出版社出版;是作者将之前自己关于鬼的诸多研究成果融入一书,内容上化繁为简,叙述上简约流畅,更适合大众阅读。 此中文译稿经作者蒲慕州亲自审定。 蒲慕州,香港中文大学历史系教授。少数于古代埃及、古代中国社会与宗教、比较古代史研究三方面均有建树的学者,其中文著作主要有《追寻一己之福:中国古代的信仰世界》《墓葬与生死:中国古代宗教之省思》《法老的国度》《历史与宗教之间》等;英文著作主要有Wine and Wine Offering in the Religion of Ancient Egypt(Kegan Paul International, 1995)、In Search of Personal Welfare: A View of Ancient Chinese Religion(State University of New York, 1998)、Enemies of Civilization: Attitudes toward Foreigners in Ancient Mesopotamia, Egypt, and China(State University of New York, 2005)、Daily Life in Ancient China(Cambridge, 2018)、Ghosts and Religious Life in Early China(Cambridge, 2022)。 黄咨玄,美国宾夕法尼亚大学埃及学硕士,香港中文大学历史学博士。

- 当我在一个仲夏清晨出走每个人都梦想着探索新世界,但他用行动去做了 英语旅行文学殿堂级典范,比《在路上》早20年的“出走”。 《每日电讯报》“20部永恒的至佳游记” 《萝西与苹果酒》后续,洛瑞·李“自传三部曲”No.2,中文版首次面世。 他像天使一样写作,传达出最朴实西班牙生活中的骄傲与活力,洋溢着一如既往的敏锐、热情与幽默。——《星期日泰晤士报》 一本美丽的作品。——《观察家报》 讲述了他离家后的故事,生动而细腻,令人无法抗拒地读下去。——《每日邮报》 有种让人敬畏的魅力,不忍释卷。——《新政治家周刊》 《当我在一个仲夏清晨出走》是一部经典作品,展现了洛瑞·李卷入西班牙内战的经历,出人意料地融合了幽默、年龄增长和社会观察等内容。这本书是《萝西与苹果酒》的续篇,同时自身也是一本优秀的回忆录,对第二次世界大战边缘的的欧洲进行了观察。极度推荐这本书,推荐其中的社会观察,推荐它抒情与文学的散文。——美国中西部书评 1934年,一个明媚的仲夏清晨,洛瑞·李只身离开了英格兰的故乡。他19岁,仍然十分稚嫩,但坚信未来的好运。带着一把小提琴、一个行囊,他徒步去看海,前往伦敦打拼,因一句短语远航至西班牙。海一程,山一程,浪漫惊奇之旅亦是生命的蜕变之行。然而,西班牙内战的硝烟却打断了这一切…… 洛瑞·李(1914-1997) 英国著名作家、诗人、编剧,被誉为“英国首屈一指的作家”,荣获大英帝国勋章、大西洋奖、作家协会游历奖、威廉·福伊尔诗歌奖、W.H.史密斯父子奖等,众多作品被公认为英语世界备受喜爱的旅行书籍。其回忆录代表作《萝西与苹果酒》(1959)、《当我在一个仲夏清晨出走》(1969)、《战争的一瞬间》(1991)合称为“自传三部曲”,成为长销不衰的经典作品。 另著有四卷诗集:《太阳是我的纪念碑》《蜡烛生光》《掌中诗》《我层层衣装的男人》,其他作品包括《献冬日以玫瑰》《我无法停留太久》《两个女人》等。
