阿枣的评论26
- 几处硬伤:多视角虽方便,但在相对小的篇幅内转换动作太多,显得繁杂,并且人物中英文名夹杂,有点难记;时间虽然大致是顺叙,但有几处是打乱了的,影响读者推理;死者的形象还是太单薄,更不要说杀人者,压根就是一个道具。主题讲的是年轻女孩在繁华都市自由选择付出的代价,抒情价值大于思辨。评论《钻石锈迹》0回应0赞
- 题材较新,反倒是最后的反转拉低了档次。叙述节奏明快,但叙述剧本内容的方式单一,几次之后便有重复感。人物扁平,无一有真实感。诸如“欲海横流”这样的文笔也让我时时出戏,有网文感。评论《杀死悲剧》0回应0赞
- 叙述流畅,并无类型文学多见的矫饰之笔,情节明快,人物也很鲜明。不足的是对话有缺憾,未能紧贴人物身份,有几处给我出戏之感;叙述者的声音也不够鲜明,不能在较短篇幅内展现出她的性别、身份、性格特征。评论《亡命之徒》1回应0赞
- 一家五口拉着母亲的棺材去远处安葬她,一路上大哥失去了一条腿二哥关进了疯人院三姐没有堕成胎小儿子也疯了,而父亲安上了假牙还另娶了妻子--有什么理由不读这个故事呢?福克纳是所有人的老师。评论《我弥留之际》0回应1赞
- 贵在真实的这部作品,让我看到在海上写日志的作者。日志毕竟失于琐碎,因为我们读书,不仅仅是为了追求事实的真实,也更为了追求情感上的真实。而为了体现情感,一定的情节,冲突,故事弧是必需的。评论《我的海员生活》0回应0赞
- 标题如果代表全文的主题的话,那么这部作品行文便过于松散,有些偏题,并且也并未以食物为切口进入一个更为丰富的主题,归根究底,是调查资料不足所致。如此宏大又有趣味的主题,单是这么几趟火车是远不够的啊。评论《火车上人们吃什么》0回应0赞
- 说实话,这个故事我倒不算太喜欢,偏爱灵动神秘故事的读者推荐一看。话虽如此,译者太太太用心了!敬业到让我这个学翻译的都自愧不如啊。结尾的译注对理解故事以及作者的写作技巧很有帮助,期待更多译作:)评论《鱼皮、野兔皮(中文版)》0回应0赞