作品简介
曾经我也觉得人生没有意义,直到西西弗告诉我人生真谛!
●活着怎么这么累?
●日复一日的生活是为了什么?
●人生到底有什么意义?
加缪说:人生毫无意义,所以更值得一过!
★全新版《西西弗神话》
★加缪之女亲笔推荐:
感谢读客文化为中国读者出品这版漂亮的《西西弗神话》。我父亲的著作是为全人类所写的:他将所有人看作平等的,并为他们发声。虽然他出生于北非的阿尔及利亚,但也深受东方文化影响。比起西方的读者,我深信“推石上山这场搏斗本身,就足以充实一颗人心”对中国读者来说有更深的意义。——卡特琳娜·加缪
希腊神话中的西西弗,永不停息地将巨石推向山顶,而巨石又一成不变地滚下来。这在加缪的一篇随笔里,成了人类生活的象征。然而,依照加缪的解释,推石上山这场搏斗本身就足以充实一颗人心,因此西西弗是幸福的。对于加缪,本质的问题已不是人生是否值得一过,而是如何带着与生俱来的伤痛去生活。——1957年诺贝尔文学奖授奖辞
《西西弗神话》初版于1942年,是诺贝尔文学奖得主加缪对人生意义的全面思考。
本书直面人类生存的困境,成为20世纪西方文学中具有影响力的哲学随笔。
作者:阿尔贝·加缪 Albert Camus(1913—1960)
1957年诺贝尔文学奖得主
阿尔贝·加缪,一个“西西弗式”的作家,一生都在为捍卫人的尊严和幸福而斗争。二十九岁时,他将自己对人生意义的思索写成《西西弗神话》一书。此书一经出版便大受欢迎,鼓励了一代又一代读者,给予他们勇敢生活的力量,成为他们的人生指南,加缪也因此被称为“青年的人生导师”。四十四岁时,加缪因其“重要文学创作以明彻的认真态度阐明了我们这个时代人类良知的问题”获诺贝尔文学奖。
加缪在他的作品中描述了人类困境,揭示了人类追求人生意义而世界却无意义的荒诞性,主张要认清人生无意义的本质,像西西弗一样奋起反抗,义无反顾地投入生活。
译者:李玉民
首都师范大学法语教授,1964年作为新中国首批公派留法学生赴法进修。从事法国文学翻译近40年,出版译作、编选作品上百部,总计翻译字数达2500万。代表译作有《西西弗神话》《悲惨世界》等,主编《加缪文集》《纪德文集》等。