遥远的星辰

遥远的星辰

8.43148 评价豆瓣读书
免费试读
¥18.00¥8.00
今日特价截止至:2020-05-28 02:00:00了解详情

作品简介

故事以"我"的视角讲述了维德尔的"传奇生平"。开篇讲与我同是文学社的维德尔给人的感觉睿智得体相貌出众自学成才,与人保持距离相当神秘,但没人不妒忌他,因为只有他征服了文学社的两位女性。遗憾的是姐妹最后终结于死亡。我因入狱得已目睹维德尔首次空中写诗表演,于是开始娓娓到来维德尔及其身边人物的故事,大家的经历、找寻以及各自的结局。最终只有我再次见到并认出维德尔,只不过这是一次赏金行动。

罗贝托·波拉尼奥(Roberto Bolao,1953—2003)出生于智利,父亲是卡车司机和业余拳击手,母亲在学校教授数学和统计学。1968年全家移居墨西哥。1973年波拉尼奥再次回到智利投身社会主义革命却遭到逮捕,差点被杀害。逃回墨西哥后他和好友推动了融合超现实主义、达达主义以及街头剧场的“现实以下主义”(Infrarealism)运动,意图激发拉丁美洲年轻人对生活与文学的热爱。1977年他前往欧洲,最后在西班牙波拉瓦海岸结婚定居。2003年因为肝脏功能损坏,等不到器官移植而在巴塞罗那去世,年仅五十岁。

作品目录

载入中

热门划线

  1. 但是我却完全相信在智利,在60年代,会有人绝望地爱着别人。虽然这样的爱情让我觉得很奇怪。我觉得这种爱情就像是遗失在巨大的影片资料馆里一个被人遗忘的架子上的一部电影。但我相信真有这样的爱情。14 人
  2. 就像那些热切期盼旅行却又从未踏出过国门的人一样,他有很多地图。12 人
  3. 尽管那时我们已经依稀知道梦想往往会变成梦魇,但我们也并不在意。10 人
  4. 总之,就像比维亚诺引用帕拉的那句话所说的:世间荣耀竟如此下场,荣耀没了,世界没了,连个可怜的香肠三明治都没了。9 人
  5. 他说,在这样的社会政治形势下,自杀很荒谬而且多余。最好是变成一个沉默寡言的诗人。9 人
  6. 它的论断也许过于简单:只有痛苦才能拴住生命,只有痛苦才能够彰显生命。9 人
  7. 在那一刻,不知道为什么,我有种感觉,觉得自己是唯一在观望天空的囚徒。也许是因为我当时只有十九岁吧。7 人
  8. 我突然觉得幸福,非常幸福,觉得自己无所不能,尽管我知道当时我所信仰的一切都永远地沉没了,而且很多人,其中不止一个是我的朋友,正遭到迫害或经受着严刑拷打。但是我却想唱歌跳舞,那些坏消息(或者是种种不祥的猜测)只能给我的快乐火上浇油——请允许我用这么一个附庸风雅但却恰能表达我的精神状态的词,我甚至敢肯定那也是加门迪亚姐妹的精神状态,是很多在1973年9月时年龄在二十岁上下的人的精神状态。6 人
  9. 这是我从怪物横行的星球上传递的最后的信息。我再也不愿浸淫于文学这肮脏的海洋。从此以后我将低调地写我的诗,找份工作糊口,再也不打算出版我的作品了。6 人
  10. 在故作惊讶或真感到惊讶的记者面前,维德尔解释说,奥尔诺斯角的海浪是寂静的,它们朝机腹伸出巨舌,在整个飞行过程中,它们就像巨大的梅尔维尔的白鲸或是无数断掉的触手,不停地试图触碰到他,但它们始终是寂静的、沉默的,就好像在那样的纬度,声音只是人类特有的。寂静好像麻风病,维德尔说,寂静好像共产主义,寂静也像一面有待填满的洁白屏幕。如果你填满这面屏幕,那么任何坏事都不会降临到你头上。如果你是纯洁无瑕的,那么任何坏事都不会降临到你头上。如果你无所畏惧,那么任何坏事都不会降临到你头上。按比维亚诺的说法,那是在描写一个天使。一个极具人性的天使?我问他。不,他妈的,比维亚诺回答,我们厄运的天使。5 人

喜欢这本书的人也喜欢

  • 海浪

    海浪

    曹元勇译
    2.99元
  • 染匠之手

    染匠之手

    胡桑 译 等译
    32.99元
  • 致后代:布莱希特诗选

    致后代:布莱希特诗选

    黄灿然译
    14.99元
  • 高窗

    高窗

    舒丹丹译
    24.11元
  • 赫索格

    赫索格

    宋兆霖译
    23.00元