森林报

森林报

一部别开生面的儿童文学名著;著名翻译家沈念驹译本

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
0 评价豆瓣读书

作品简介

本书是作者作为著名儿童文学作家的奠基之作,是写实的科普作品与在真实生活的基础上虚构的故事巧妙结合在一起的一部别开生面的儿童文学名著。首先《森林报》不是传统意义上的报纸,而是一部完整的文学作品,只是借用了报纸的名义,采用了报刊的形式,按照十二个月的顺序,根据不同时令季节里自然界万物的生活状况和面貌,将全书内容安排在十二期里分别描述,从而使作品的表现手段更加活泼生动,内容更为丰富多彩,引人入胜,以至不忍释卷。作者在书里不仅描写了自然界动植物千姿百态的生活习性和生长规律以及与此相关的各种奇闻趣事,还写到了作为万物灵长的人对待大自然的不同态度以及他们和大自然的关系,无形中凸现“人与自然和谐相处”的主题。作者将一个绚丽多姿的大千世界展现在读者面前,使他们眼界大开,知识面大大拓展,进而通过愉快的阅读,潜移默化地在自己心灵里培养起对知识的渴望,热爱大自然、保护大自然的意识。

维塔里·瓦连季诺维奇·比安基(1894—1959),苏联著名儿童文学作家,出身于圣彼得堡的一个高级知识分子家庭。他的父亲瓦连京·利沃维奇·比安基是极有名望的生物学家。出于对父亲的崇敬,作家比安基在文学创作的道路上,创作了一生中最有影响力的作品《森林报》。比安基1959年6月10日在列宁格勒逝世,享年六十五岁。他的作品流行于世的,除了多次修订重版的《森林报》,还有作品集《森林中的真事和传说》(1957年)、《中短篇小说集》(1959年)、《短篇小说和童话集》(1960年)等。

译者:沈念驹,1940年出生,曾任浙江文艺出版社编审,副总编。译有屠格涅夫、帕乌斯托夫斯基、比安基等作家的作品。

作品目录

载入中