
川端康成名作名译系列:藤花与草莓
诺贝尔文学奖史上至美经典,川端康成短篇小说名作;一则则精致故事,川端式的东方美韵
作品简介
本书是川端康成“掌小说集”,精致而迷人的文体,凝聚了川端康成年轻时的诗的精神,收录《百合》《舞鞋》《雨伞》等掌小说名篇。
春末夏初的傍晚,妻子和丈夫在窗边谈论一件奇妙的事情,故友的妹妹因为姐姐与这位太太的友谊,莫名地对她生出了依恋。这让妻子想起了遗失在奈良藤花树下的少女时光……静谧的湖边,藤花摇曳之姿,恍如朦胧幻梦。
川端康成,日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,知名小说家。1927年以自传体小说《伊豆的舞女》成名,1968年以《雪国》《古都》《千只鹤》三部代表作获得诺贝尔文学奖。他的作品继承了日本古典文学“物哀”“风雅”的内在风韵,以卓越的叙事技巧,敏锐地表现了对生命本质的认知。
译者:叶渭渠、唐月梅。知名学者伉俪、翻译家。1952年,两人双双考入北京大学东方语言文学系;1956年,毕业结婚。两人一同翻译了川端康成的作品,并合著《日本文学史》等。两人相知相伴五十余载,合译、合著、合编的有关日本文学、文化著作多达二百余卷。