川端康成名作名译系列:伊豆的舞女

川端康成名作名译系列:伊豆的舞女

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
¥24.90¥22.41
满减折上折截止至:2026-02-24 00:00:00了解详情
满减折上折丨2026电子书新春大促每满 100 减 60活动详情

作品简介

★先后六次搬上电影荧幕:山口百惠与三浦友和的演绎成为影史经典

★入选人教版高中语文读本、日本中学语文课本

★日本文学泰斗川端康成的成名作,感动几代人的纯美初恋故事

★学者伉俪叶渭渠、唐月梅名家全译,还原川端文字的洁净之美,特收录译者解读、感人传记

★根据叶渭渠研究资料,梳理川端康成生平年谱,全面展现其传奇一生

在乍晴乍雨的伊豆山道上,来自东京的少年偶遇一群巡回艺人,被其中天真未凿、憨厚娇美的小舞女薰子吸引,决定与他们一起上路;薰子也渐渐对少年生出眷恋。少年和薰子单独相处后,被其纯洁无瑕的美所震撼,陷入矛盾中,一方面为自己难以抑制的冲动而苦恼,一方面为她在表演时可能受到侮辱而惴惴不安。两人自始至终没有向对方倾吐过一句爱慕之情的话,而彼此对对方的感情又都处于似察觉非察觉之间,一切言行都十分淡泊、含蓄。

川端康成,日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,知名小说家。

1927年以自传体小说《伊豆的舞女》成名,1968年以《雪国》《古都》《千只鹤》三部代表作获得诺贝尔文学奖。

他的作品继承了日本古典文学“物哀”“风雅”的内在风韵,以卓越的叙事技巧,敏锐地表现了对生命本质的认知。

叶渭渠、唐月梅。知名学者伉俪、翻译家。

1952年,两人双双考入北京大学东方语言文学系;1956年,毕业结婚。两人一同翻译了川端康成的作品,并合著《日本文学史》等。

两人相知相伴五十余载,合译、合著、合编的有关日本文学、文化著作多达二百余卷。

作品目录