牛津版莎士比亚:罗密欧与朱丽叶

牛津版莎士比亚:罗密欧与朱丽叶

极致的爱情、自由与反抗,这一次真正读懂莎士比亚

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。

作品简介

蒙太古的儿子罗密欧和凯普莱特的女儿朱丽叶一见钟情,他们在新颖缠绵的对话中体认对方,由此发现自我,产生了炽热的爱情,却因家族世仇无法终成眷属。

《罗密欧与朱丽叶》作为文学史上著名的爱情悲剧,展现了极致的爱与痛,探讨了爱情与夫权、个人与社会结构之间的对立,彰显出浓厚的人文主义色彩,其热情奔放的语言与瑰丽的想象更深化了审美意蕴,使该剧在百年之后依然焕发着经久不衰的浪漫生机。

本书导读及注释由国际莎士比亚协会荣誉副主席吉尔·利文森教授编撰,从故事神话来源、父权制社会的暴力、文字游戏和修辞手法的运用、剧本演出史等多角度切入分析这部莎翁经典爱情悲剧。

威廉·莎士比亚(剧本):西方文学史上最杰出的戏剧家和文学家之一,流传作品包括37部戏剧、154首十四行诗、2首长叙事诗和若干诗歌。

吉尔·利文森(导读):多伦多大学英文系教授,国际莎士比亚协会荣誉副主席,研究方向为早期现代戏剧。

译者:

朱生豪(剧本):浙江嘉兴人,翻译家、诗人,共翻译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部,是中国翻译莎士比亚作品最具代表性的人物之一,翻译成就为国内外莎士比亚研究者所公认。

宋平(剧本审校及导读、注释):外交学院英语系讲师,北京大学英语系博士,主要研究英国现代主义文学。

顾韶阳(剧本审校及导读、注释):上海外国语大学英美文学博士。现就职于东华大学外语学院,讲授英汉汉英翻译。

作品目录