评价"都柏林人"的豆瓣成员(22)

8.4
  • 力荐54.5%
  • 推荐31.8%
  • 还行9.1%
  • 较差0.0%
  • 很差4.5%
  • 四
    02-25读过
    「几声轻轻拍打玻璃的声音使他转过身面向窗户。又开始下雪了。他睡意蒙眬地望着雪花,银白和灰暗的雪花在灯光的衬托下斜斜地飘落。时间已到他出发西行的时候。是的,报纸是对的:整个爱尔兰都在下雪。雪落在阴晦的中部平原的每一片土地上,落在没有树木的山丘上,轻轻地落在艾伦沼地上,再往西,轻轻地落进山农河面汹涌澎湃的黑浪之中。它也落在山丘上孤零零的教堂墓地的每一个角落,迈克尔·福瑞就埋葬在那里。它飘落下来,… (查看全部
  • 路过冬至
    2019-08-14读过
    半本英文什么意思???翻译到一半睡着了???能引起共情的描写也不多
  • Jason_wang
    2019-07-10读过
  • 渋谷駅前
    2019-04-27读过
  • 做家
    2018-12-30读过
  • Ponce's Pang
    2018-12-02读过
  • 北之岚
    2018-10-24读过
  • 像西泽一样
    2018-04-21读过
  • 郭小蕊
    2018-04-15读过
  • 小城
    2018-02-22读过
  • 雪
    2017-12-14读过
  • 温迪小土
    2017-10-14读过
  • xxxphobia
    2017-09-28读过
    读起来英文比中文顺畅,对乔伊斯好感度加一,15个小故事,从人少到人多,不变的是人的孤独性。爱尔兰政治历史和基督教的宣教看来是渗透进了乔伊斯的文。
  • Sophie
    2017-05-27读过
  • 光夏
    2017-05-22读过
    书可以,但是总觉得翻译很别扭
  • H.J.
    2016-11-09读过
    蛮不错
  • 小陈
    2016-09-13读过
  • 紫数
    2016-02-29读过
    感动
  • 渔文狩艺社群
    2015-08-21读过
    心理描写的功力可真不一般!
  • 十三十三
    2015-07-15读过
    举重若轻
  • 浠墨
    2015-02-19读过
  • veratce
    2014-09-03读过