评价"爱伦·坡短篇小说选"的豆瓣成员(56)

8.4
  • 力荐46.4%
  • 推荐30.4%
  • 还行19.6%
  • 较差3.6%
  • 很差0.0%
  • 阿尔忒弥斯
    09-21读过
    写得很好,喜欢爱伦坡的娓娓道来,癫狂中带着一种激情。
  • Riesling
    2023-09-22读过
  • 大狗狗
    2023-01-16读过
    翻译得有些生涩,建议有英语基础的去看原版公版书,爱伦坡的全部作品都在public domain了 对照了一篇,发现确实不那么好翻译,原文也写得文绉绉,译者基本也是逐词译的,只是不同语言的节奏差异确实会影响行文的流畅度
  • 蛋蛋蛋老板
    2022-05-30读过
  • Dionysus
    2021-08-20读过
    阴暗。
  • 发耳
    2021-07-03读过
    一千零二夜国王接受无能的神叨要比一千零一夜的故事有趣。新娘不是那个新娘了,国王还是那个国王!
  • Toof
    2021-06-03读过
  • 涸辙之鲋
    2020-11-20读过
  • CHENJINGLN
    2020-10-27读过
  • 一页书
    2020-01-07读过
    难读的译本……天啊,我终于读完了。
  • 过尽千山
    2019-06-22读过
  • 天璺
    2019-05-14读过
  • 子挑
    2019-02-15读过
  • Fáye的小诅咒
    2018-12-05读过
  • 山鬼
    2018-09-06读过
    生硬。
  • 玛丽莲梦彦
    2018-08-28读过
  • 灯萨
    2018-07-17读过
  • rar
    2018-07-15读过
    这个译本差的离谱,前后两段翻出来意思都矛盾了,译者不proofread自己写了什么的么……想退货
  • 无趣的灵魂
    2018-07-09读过
    喜欢推理部分
  • 陈小乔呀
    2018-06-14读过
  • 囧豆
    2018-06-14读过
  • 庄庄
    2018-04-12读过
  • 温和派观影人
    2018-02-05读过
    也许时代有点久远了 选了几个故事看完后触动不大 觉得红舞面和黑猫写的还有点意思 不过作者开创了悬疑和推理小说的先河 对后代的影响还是不可置否的
  • 谁知道呢?
    2017-01-09读过
    孙法理的译本实在是过于拗口,断句行文的习惯不适合我,感觉原作的文气被打断了一般。
  • 无惑
    2016-11-05读过