杨绛译堂吉诃德(下)

杨绛译堂吉诃德(下)

中国翻译家译丛

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。

作品简介

本书是塞万提斯最杰出的作品,被评论家称为文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。俄国批评家别林斯基说:“在欧洲所有一切文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。”

塞万提斯(1547—1616),西班牙伟大的小说家、戏剧家和诗人,欧洲文艺复兴时期杰出的现实主义作家。代表作有长篇小说《伽拉苔亚》《堂吉诃德》《贝雪莱斯和西吉斯蒙达历险记》,以及短篇小说集《警世典范小说集》。

译者:杨绛(1911—2016),江苏无锡人。女作家、翻译家。早年留学欧洲,1938年回国,曾任上海震旦女子文理学院、清华大学教授。1952年调至中国社会科学院外国文学研究所工作。创作有散文《干校六记》《我们仨》,长篇小说《洗澡》等;译作有西班牙流浪汉小说《小癞子》、萨勒日的《吉尔·布拉斯》,以及柏拉图的《斐多》等。有《杨绛全集》(九卷)行世。

作品目录

  1. 献辞 敬上雷莫斯伯爵。
  2. 前言致读者
  3. 第一章 神父、理发师两人和堂吉诃德谈论他的病。
  4. 第二章 桑丘·潘沙和堂吉诃德的外甥女、管家妈等大吵,以及其他趣事。
  5. 第三章 堂吉诃德、桑丘·潘沙和参孙·加尔拉斯果学士三人的趣谈。
  6. 第四章 桑丘·潘沙答学士问;以及其他须说明补充的事。
  7. 第五章 桑丘·潘沙和他老婆泰瑞萨·潘沙的一席妙论,以及其他值得记载的趣谈。
  8. 第六章 全书很重要的一章:堂吉诃德和他外甥女、管家妈三人谈话。
  9. 第七章 堂吉诃德和他侍从打交道,以及其他大事。
  10. 第八章 堂吉诃德去拜访意中人杜尔西内娅·台尔·托波索,一路上的遭遇。
  11. 第九章 本章的事读后便知。
  12. 第十章 桑丘使杜尔西内娅小姐着魔的巧计以及其他真实的趣事。
  13. 第十一章 天大奇事:英勇的堂吉诃德看到大板车上“死神召开的会议”。
  14. 第十二章 天大奇事:英勇的堂吉诃德和威武的镜子骑士会面。
  15. 第十三章 续叙堂吉诃德和林中骑士的事以及两位侍从的新鲜别致的趣谈。
  16. 第十四章 堂吉诃德和林中骑士的事。
  17. 第十五章 镜子骑士和他的侍从是谁。
  18. 第十六章 堂吉诃德遇到一位拉·曼却的高明人士。
  19. 第十七章 堂吉诃德胆大包天,和狮子打交道圆满成功。
  20. 第十八章 堂吉诃德在绿衣骑士庄上的种种趣事。
  21. 第十九章 多情的牧人和其他着实有趣的事。
  22. 第二十章 富翁卡麻丘的婚礼和穷人巴西琉的遭遇。
  23. 第二十一章 续叙卡麻丘的婚礼以及其他妙事。
  24. 第二十二章 英勇的堂吉诃德冒险投入拉·曼却中心的蒙德西诺斯地洞,大有所获。
  25. 第二十三章 绝无仅有的妙人堂吉诃德讲他在蒙德西诺斯地洞里的奇遇——讲得离奇古怪,使人不能相信。
  26. 第二十四章 许多细枝末节,可是要深解这部巨著却少不了。
  27. 第二十五章 学驴叫的趣事,演傀儡戏的妙人,以及通神的灵猴。
  28. 第二十六章 续叙演傀儡戏的妙事,以及其他着实有趣的情节。
  29. 第二十七章 贝德罗师傅和他那猴子的来历;堂吉诃德调解驴叫纠纷;不料事与愿违,讨了一场没趣。
  30. 第二十八章 作者贝南黑利说:细读本章,自有领会。
  31. 第二十九章 上魔船、冒奇险。
  32. 第三十章 堂吉诃德碰到一位漂亮的女猎人。
  33. 第三十一章 许多大事。
  34. 第三十二章 堂吉诃德对责难者的回答,以及其他或正经或滑稽的事。
  35. 第三十三章 公爵夫人由侍女陪伴着和桑丘·潘沙娓娓闲话——值得细心阅读。
  36. 第三十四章 本书最出奇的奇事:大家学到了为绝世美人杜尔西内娅·台尔·托波索解脱魔缠的方法。
  37. 第三十五章 续叙为杜尔西内娅解脱魔缠的方法,还有别的奇事。
  38. 第三十六章 “悲凄夫人”一名“三尾裙伯爵夫人”的破天荒奇事;桑丘·潘沙写给他老婆泰瑞萨·潘沙的家信。
  39. 第三十七章 续叙“悲凄夫人”的奇事。
  40. 第三十八章 “悲凄夫人”讲她的奇祸。
  41. 第三十九章 三尾裙继续讲她那听了难忘的奇事。
  42. 第四十章 这件大事的几个细节。
  43. 第四十一章 可赖木捩扭登场,冗长的故事就此收场。
  44. 第四十二章 桑丘·潘沙就任海岛总督之前,堂吉诃德对他的告诫和一些语重心长的叮嘱。
  45. 第四十三章 堂吉诃德给桑丘的第二套告诫。
  46. 第四十四章 桑丘·潘沙上任做总督;堂吉诃德留府逢奇事。
  47. 第四十五章 伟大的桑丘就任海岛总督,行使职权。
  48. 第四十六章 堂吉诃德正在对付阿尔迪西多骍的柔情挑逗,不料铃铛和猫儿作祟,大受惊吓。上文讲到伟大的堂吉诃德听了痴情姑娘阿尔迪西多𡝰唱歌,心绪像乱麻一样难分难解。他上了床,万念交集,像跳蚤似的搅得他非但不能酣眠,连一刻也不得安静;他袜子上破的窟窿更添了他的烦恼。可是光阴不停留,一小时、一小时飞逝,转眼就一夜过去了。堂吉诃德看看天晓,忙从温软的床上起来。他毫不懒惰,自己穿上麂皮衣,穿上出门的靴子来遮掩袜上的破绽,披上深红大氅,戴上银花边绿丝绒小帽,把挂剑的肩带挎在肩上,然后拿着随身带的一串大念珠,严肃正经地走到前厅去。公爵夫妇已经穿着整齐,好像是在等候他。阿尔迪西多𡝰和她的朋友、一个小姑娘守在走廊上也在等待,看见他走来,阿尔迪西多𡝰就假装情不自禁,晕过去了;她朋友把她抱在膝上,赶紧给她解松上衣。堂吉诃德看在眼里,走向前去说道:
  49. 第四十七章 桑丘怎样做总督。
  50. 第四十八章 公爵夫人的傅姆堂娜罗德利盖斯找堂吉诃德的一段奇闻,以及可供后世传诵的细节。
  51. 第四十九章 桑丘视察海岛。
  52. 第五十章 下毒手打傅姆、并把堂吉诃德又拧又抓的魔法师是谁;小僮儿如何给桑丘·潘沙的老婆泰瑞萨·桑却送信。
  53. 第五十一章 桑丘·潘沙在总督任内的种种妙事。
  54. 第五十二章 叙述另一位“悲凄夫人”,一称“惨戚夫人”,又名堂娜罗德利盖斯。
  55. 第五十三章 桑丘·潘沙总督狼狈去官。
  56. 第五十四章 所叙各事只见本书,别无其他记载。
  57. 第五十五章 桑丘在路上的遭逢以及其他新奇事。
  58. 第五十六章 堂吉诃德·台·拉·曼却维护傅姆堂娜罗德利盖斯的女儿,和小厮托西洛斯来了一场旷古未有的大决斗。
  59. 第五十七章 堂吉诃德向公爵辞别;公爵夫人的淘气丫头阿尔迪西多骍和堂吉诃德捣乱。堂吉诃德觉得应当脱离公爵府上这种安闲的生活。老待在府里,让公爵夫妇把自己当游侠骑士款待,却什么事都不干,实在是旷废职守,将来上帝面前交代不过。所以有一天他就向公爵夫妇告辞。他们很依依惜别,但也不挽留。公爵夫人把桑丘老婆的信交给桑丘。桑丘流泪说:
  60. 第五十八章 堂吉诃德一路上碰到的奇事应接不暇。
  61. 第五十九章 堂吉诃德遭到一件奇事,也可算是巧遇。
  62. 第六十章 堂吉诃德到巴塞罗那;他一路上的遭遇。
  63. 第六十一章 堂吉诃德到了巴塞罗那的见闻,还有些岂有此理的真情实事。
  64. 第六十二章 一个通灵的人头像,以及不能从略的琐事。
  65. 第六十三章 桑丘·潘沙船上遭殃;摩尔美人意外出现。
  66. 第六十四章 堂吉诃德生平最伤心的遭遇。
  67. 第六十五章 白月骑士的来历,以及堂格瑞果琉出险等事。
  68. 第六十六章 读者读后便知,听书的听来便知。
  69. 第六十七章 堂吉诃德决计在他答应退隐的一年里当牧羊人,过田园生活;还有些真正有趣的事。
  70. 第六十八章 堂吉诃德碰到一群猪。
  71. 第六十九章 本书所载堂吉诃德经历中最新奇的事。
  72. 第七十章 承接上章,把这段故事补叙清楚。
  73. 第七十一章 堂吉诃德和侍从桑丘回乡路上的事。
  74. 第七十二章 堂吉诃德和桑丘回乡路上。
  75. 第七十三章 堂吉诃德入村所见的预兆,以及其他趣事。
  76. 第七十四章 堂吉诃德得病、立遗嘱、逝世。
  77. “中国翻译家译丛”书目