
杨绛译堂吉诃德(下)
中国翻译家译丛
¥25.00
作品简介
本书是塞万提斯最杰出的作品,被评论家称为文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。俄国批评家别林斯基说:“在欧洲所有一切文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。”
塞万提斯(1547—1616),西班牙伟大的小说家、戏剧家和诗人,欧洲文艺复兴时期杰出的现实主义作家。代表作有长篇小说《伽拉苔亚》《堂吉诃德》《贝雪莱斯和西吉斯蒙达历险记》,以及短篇小说集《警世典范小说集》。
译者:杨绛(1911—2016),江苏无锡人。女作家、翻译家。早年留学欧洲,1938年回国,曾任上海震旦女子文理学院、清华大学教授。1952年调至中国社会科学院外国文学研究所工作。创作有散文《干校六记》《我们仨》,长篇小说《洗澡》等;译作有西班牙流浪汉小说《小癞子》、萨勒日的《吉尔·布拉斯》,以及柏拉图的《斐多》等。有《杨绛全集》(九卷)行世。
作品目录
献辞 敬上雷莫斯伯爵。
前言致读者
第一章 神父、理发师两人和堂吉诃德谈论他的病。
第二章 桑丘·潘沙和堂吉诃德的外甥女、管家妈等大吵,以及其他趣事。
第三章 堂吉诃德、桑丘·潘沙和参孙·加尔拉斯果学士三人的趣谈。
第四章 桑丘·潘沙答学士问;以及其他须说明补充的事。
第五章 桑丘·潘沙和他老婆泰瑞萨·潘沙的一席妙论,以及其他值得记载的趣谈。
第六章 全书很重要的一章:堂吉诃德和他外甥女、管家妈三人谈话。
第七章 堂吉诃德和他侍从打交道,以及其他大事。
第八章 堂吉诃德去拜访意中人杜尔西内娅·台尔·托波索,一路上的遭遇。
第九章 本章的事读后便知。
第十章 桑丘使杜尔西内娅小姐着魔的巧计以及其他真实的趣事。
第十一章 天大奇事:英勇的堂吉诃德看到大板车上“死神召开的会议”。
第十二章 天大奇事:英勇的堂吉诃德和威武的镜子骑士会面。
第十三章 续叙堂吉诃德和林中骑士的事以及两位侍从的新鲜别致的趣谈。
第十四章 堂吉诃德和林中骑士的事。
第十五章 镜子骑士和他的侍从是谁。
第十六章 堂吉诃德遇到一位拉·曼却的高明人士。
第十七章 堂吉诃德胆大包天,和狮子打交道圆满成功。
第十八章 堂吉诃德在绿衣骑士庄上的种种趣事。
第十九章 多情的牧人和其他着实有趣的事。
第二十章 富翁卡麻丘的婚礼和穷人巴西琉的遭遇。
第二十一章 续叙卡麻丘的婚礼以及其他妙事。
第二十二章 英勇的堂吉诃德冒险投入拉·曼却中心的蒙德西诺斯地洞,大有所获。
第二十三章 绝无仅有的妙人堂吉诃德讲他在蒙德西诺斯地洞里的奇遇——讲得离奇古怪,使人不能相信。
第二十四章 许多细枝末节,可是要深解这部巨著却少不了。
第二十五章 学驴叫的趣事,演傀儡戏的妙人,以及通神的灵猴。
第二十六章 续叙演傀儡戏的妙事,以及其他着实有趣的情节。
第二十七章 贝德罗师傅和他那猴子的来历;堂吉诃德调解驴叫纠纷;不料事与愿违,讨了一场没趣。
第二十八章 作者贝南黑利说:细读本章,自有领会。
第二十九章 上魔船、冒奇险。
第三十章 堂吉诃德碰到一位漂亮的女猎人。
第三十一章 许多大事。
第三十二章 堂吉诃德对责难者的回答,以及其他或正经或滑稽的事。
第三十三章 公爵夫人由侍女陪伴着和桑丘·潘沙娓娓闲话——值得细心阅读。
第三十四章 本书最出奇的奇事:大家学到了为绝世美人杜尔西内娅·台尔·托波索解脱魔缠的方法。
第三十五章 续叙为杜尔西内娅解脱魔缠的方法,还有别的奇事。
第三十六章 “悲凄夫人”一名“三尾裙伯爵夫人”的破天荒奇事;桑丘·潘沙写给他老婆泰瑞萨·潘沙的家信。
第三十七章 续叙“悲凄夫人”的奇事。
第三十八章 “悲凄夫人”讲她的奇祸。
第三十九章 三尾裙继续讲她那听了难忘的奇事。
第四十章 这件大事的几个细节。
第四十一章 可赖木捩扭登场,冗长的故事就此收场。
第四十二章 桑丘·潘沙就任海岛总督之前,堂吉诃德对他的告诫和一些语重心长的叮嘱。
第四十三章 堂吉诃德给桑丘的第二套告诫。
第四十四章 桑丘·潘沙上任做总督;堂吉诃德留府逢奇事。
第四十五章 伟大的桑丘就任海岛总督,行使职权。
第四十六章 堂吉诃德正在对付阿尔迪西多骍的柔情挑逗,不料铃铛和猫儿作祟,大受惊吓。上文讲到伟大的堂吉诃德听了痴情姑娘阿尔迪西多𡝰唱歌,心绪像乱麻一样难分难解。他上了床,万念交集,像跳蚤似的搅得他非但不能酣眠,连一刻也不得安静;他袜子上破的窟窿更添了他的烦恼。可是光阴不停留,一小时、一小时飞逝,转眼就一夜过去了。堂吉诃德看看天晓,忙从温软的床上起来。他毫不懒惰,自己穿上麂皮衣,穿上出门的靴子来遮掩袜上的破绽,披上深红大氅,戴上银花边绿丝绒小帽,把挂剑的肩带挎在肩上,然后拿着随身带的一串大念珠,严肃正经地走到前厅去。公爵夫妇已经穿着整齐,好像是在等候他。阿尔迪西多𡝰和她的朋友、一个小姑娘守在走廊上也在等待,看见他走来,阿尔迪西多𡝰就假装情不自禁,晕过去了;她朋友把她抱在膝上,赶紧给她解松上衣。堂吉诃德看在眼里,走向前去说道:
第四十七章 桑丘怎样做总督。
第四十八章 公爵夫人的傅姆堂娜罗德利盖斯找堂吉诃德的一段奇闻,以及可供后世传诵的细节。
第四十九章 桑丘视察海岛。
第五十章 下毒手打傅姆、并把堂吉诃德又拧又抓的魔法师是谁;小僮儿如何给桑丘·潘沙的老婆泰瑞萨·桑却送信。
第五十一章 桑丘·潘沙在总督任内的种种妙事。
第五十二章 叙述另一位“悲凄夫人”,一称“惨戚夫人”,又名堂娜罗德利盖斯。
第五十三章 桑丘·潘沙总督狼狈去官。
第五十四章 所叙各事只见本书,别无其他记载。
第五十五章 桑丘在路上的遭逢以及其他新奇事。
第五十六章 堂吉诃德·台·拉·曼却维护傅姆堂娜罗德利盖斯的女儿,和小厮托西洛斯来了一场旷古未有的大决斗。
第五十七章 堂吉诃德向公爵辞别;公爵夫人的淘气丫头阿尔迪西多骍和堂吉诃德捣乱。堂吉诃德觉得应当脱离公爵府上这种安闲的生活。老待在府里,让公爵夫妇把自己当游侠骑士款待,却什么事都不干,实在是旷废职守,将来上帝面前交代不过。所以有一天他就向公爵夫妇告辞。他们很依依惜别,但也不挽留。公爵夫人把桑丘老婆的信交给桑丘。桑丘流泪说:
第五十八章 堂吉诃德一路上碰到的奇事应接不暇。
第五十九章 堂吉诃德遭到一件奇事,也可算是巧遇。
第六十章 堂吉诃德到巴塞罗那;他一路上的遭遇。
第六十一章 堂吉诃德到了巴塞罗那的见闻,还有些岂有此理的真情实事。
第六十二章 一个通灵的人头像,以及不能从略的琐事。
第六十三章 桑丘·潘沙船上遭殃;摩尔美人意外出现。
第六十四章 堂吉诃德生平最伤心的遭遇。
第六十五章 白月骑士的来历,以及堂格瑞果琉出险等事。
第六十六章 读者读后便知,听书的听来便知。
第六十七章 堂吉诃德决计在他答应退隐的一年里当牧羊人,过田园生活;还有些真正有趣的事。
第六十八章 堂吉诃德碰到一群猪。
第六十九章 本书所载堂吉诃德经历中最新奇的事。
第七十章 承接上章,把这段故事补叙清楚。
第七十一章 堂吉诃德和侍从桑丘回乡路上的事。
第七十二章 堂吉诃德和桑丘回乡路上。
第七十三章 堂吉诃德入村所见的预兆,以及其他趣事。
第七十四章 堂吉诃德得病、立遗嘱、逝世。
“中国翻译家译丛”书目