贝奥武甫

贝奥武甫

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。

作品简介

▣古英语史诗《贝奥武甫》是英国文学的开山鼻祖,盎格鲁-撒克逊文明的第一座丰碑,位列欧洲中世纪四大史诗之首。史诗歌吟、纪念、反思的是英雄与民族之死这一古代日尔曼人最关心的问题。开头和结尾一对感人的“异教”葬礼,托起了史诗前后呼应、插曲交织、充满隐喻象征的壮阔的叙事。三场搏斗,杀怪刺龙,构成史诗的叙事主线,塑造了一个古日尔曼英雄“蜂狼”贝奥武甫。

▣本书由著名翻译家、学者冯象精心增订,绝版30年后全新推出。史诗译文从头至尾修订三遍;评注扩充四倍,覆盖所有重要校补、神话典故、历史背景等;修订五个附录,收录贝学小辞典、大事年表、王室谱系图等。

译者冯象,北大英美文学硕士、哈佛中古文学博士、耶鲁法律博士,清华大学梅汝璈法学讲席教授,兼治法律、宗教、伦理和西方语文。目前翻译完成了《圣经》所有书卷。

著/译有《贝奥武甫》《木腿正义》《玻璃岛》《创世纪:传说与译注》《摩西五经》《宽宽信箱与出埃及记》《智慧书》《新约》《信与忘》《以赛亚之歌》《圣诗撷英》《先知书》《历史书》《圣录》,《中国知识产权》《政法笔记》《我是阿尔法:论法和人工智能》等。

作品目录

  1. 增订版缀言
  2. 译经典·写时代·忆师恩
  3. 故事梗概
  4. 上篇:鹿厅
  5. 下篇:屠龙
  6. 贝奥武甫
  7. 上篇
  8. 引子:灵船
  9. 一、鹿厅
  10. 二、葛婪代
  11. 三、跨过天鹅之路
  12. 四、回答哨长
  13. 五、鹿厅的传令官
  14. 六、贝奥武甫的请求
  15. 七、罗瑟迦设宴
  16. 八、翁弗思挑衅
  17. 九、薇色欧敬酒
  18. 十、蜂狼守候巨人
  19. 十一、葛婪代的惨叫
  20. 十二、金顶下的魔爪
  21. 十三、颂歌:西蒙和海勒摩
  22. 十四、感恩
  23. 十五、庆筵
  24. 十六、插曲:席尔白的悲伤
  25. 十七、韩叶斯复仇
  26. 十八、大项圈
  27. 十九、葛婪代母亲
  28. 二十、深潭
  29. 二十一、翁弗思的古剑
  30. 二十二、潭底的战歌
  31. 二十三、神剑
  32. 二十四、胜利的标记
  33. 二十五、灵的哨兵睡了
  34. 二十六、道别
  35. 二十七、佘力公主
  36. 二十八、新娘茀莱娃
  37. [二十九/三十]在另一座大厅
  38. 三十一、毒龙醒了
  39. 下篇
  40. 三十二、宝觥
  41. 三十三、赫依拉之死
  42. 三十四、雷泽尔的挽歌
  43. 三十五、搏龙
  44. 三十六、威拉夫
  45. 三十七、屠龙
  46. 三十八、明亮的大坟
  47. [三十九]背誓的懦夫
  48. 四十、使者
  49. 四十一、老鸦林之战
  50. 四十二、黄金的诅咒
  51. 四十三、葬礼
  52. 注评
  53. 上篇
  54. 下篇
  55. 附录
  56. 附录一 血战费恩堡
  57. 附录二 贝学小辞典
  58. 1.0史诗
  59. 1.1抄本
  60. 1.2成文年代
  61. 1.3成文地区
  62. 1.4作者
  63. 1.5影响
  64. 1.6标题和结构
  65. 1.7译本
  66. 2.0贝学
  67. 2.1基督教/异教色彩说
  68. 2.2演唱程式说
  69. 3.0“蜂狼”贝奥武甫
  70. 3.1熊子
  71. 3.2屠龙
  72. 3.3贝奥武甫的神/上帝
  73. 4.0古英语诗
  74. 4.1头韵
  75. 4.2变体
  76. 4.3套喻
  77. 附录三 重构大事年表
  78. 附录四 人名族名地名表
  79. 附录五 三国王室谱系
  80. 参考书目参考书目
  81. 一、《贝奥武甫》注本
  82. 二、译本
  83. 三、研究
  84. 四、历史文献
  85. 译注者简介