
朱生豪译莎士比亚悲剧五种
中国翻译家译丛
¥48.00
作品简介
“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。” 莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,他所创作的悲剧被认为是“他的艺术的精华之精华,他的人生观的奥秘之奥秘”,其艺术生命力经久不衰。本书收入了莎士比亚悲剧作品中极具代表性和普及性的《罗密欧与朱丽叶》《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》和《麦克白》,合称《莎士比亚悲剧五种》,由著名翻译家朱生豪翻译,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。
朱生豪(1912-1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。