九诗心
▲九位诗人,九堂文学启明课 ▲时局混沌、人生不再安稳时,他们稳定自己的九种“活法” ▲细腻文笔,女性视角,看见诗人的“另一面” ▲叶嘉莹、钱理群重磅推荐;文津图书奖提名作品;单向街书店文学奖;《新周刊》刀锋好书;“得到”年度图书 古诗,有可能回应当下的时代变局、生活处境吗?或许这本书提供了一种答案。 这本书写于疫情期间,作者没有选择那些更加耳熟能详的诗人,而是诚实地从自己的生命困惑和时代困惑出发,选择了能够回应这些问题的诗人(屈原、李陵、曹丕、陶渊明、杜甫、欧阳修、李清照、文天祥、吴梅村)。他们都身处时代变动的阵痛中,都面临一个命题:当昔日安稳世界的许诺失效,人究竟应以怎样的方式度过这一生? 在他们笔下,我们看见人如何在大的时代纷乱中,转化生命的痛苦,获得个体的从容;在看不到希望的前提下,他们如何感受到幸福;对于人生的根本处境,人可以作出怎样的回答。 作者黄晓丹以女性学者的细腻,挖掘诗人不为人知的一面;以诗性文笔做文本细读,带读者跨越古语障碍;以扎实的文献校勘和文史互证,再现诗人心灵与现实冲突的历史现场,成就这部中国的《人类群星闪耀时》。 黄晓丹,江苏无锡人,南开大学中国古代文学博士,加拿大麦吉尔大学联合培养博士。现任江南大学人文学院教授。著有《诗人十四个》《陶渊明也烦恼:给家长的传统文化启蒙课》《谁能看见前面有梦可想》等。
现代诗歌的结构
这部经典著作揭示了现代诗歌超个人、超国家、超越数十年时间的征候。“现代”指的是自波德莱尔以来的一整个时期,“结构”指的是一种有机构造,是诗歌创作中的一种具有典型性的共同之处。胡戈·弗里德里希的批评意识、充满智慧的想象以及分析性的语言力量,是风格研究和作品阐释领域内的典范。 胡戈·弗里德里希是20世纪德国罗曼语语文学学者最杰出的一位代表,他的小书《现代诗歌的结构》造成了非常大的影响。弗里德里希采用传统的分析模式,使19世纪的法国诗歌,特别是波德莱尔,成为了席卷整个西方的诗歌运动的起点。 ——保罗·德·曼 这本书拥有一种令人愉快的风格,它完美地掌握了可读性与科学性之间的平衡。弗里德里希引领读者穿过了20世纪欧洲诗歌的殿堂,激起了读者——至少是我——心中对于文学本身的激情。 ——亚马逊网读者评论 胡戈·弗里德里希(1904—1978) 德国著名罗曼语语文学家,弗赖堡大学教授。他致力于研究经典文学,著作等身,《现代诗歌的结构》堪称现代诗歌研究的里程碑式作品。他又是一位出色的演说家,善于在课堂上以细腻的语言与深入浅出的表达来打动听众。另著有《法国小说的三位大师:司汤达、巴尔扎克、福楼拜》(1939)、《〈神曲〉中的法的形而上学》(1941)、《蒙田》(1948)、《意大利抒情诗诸时代》(1964)、《论翻译艺术》(1965)等。
我的孤独是一座花园
这是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的第一部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。 阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚拉塔基亚省,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。迄今共出版22部诗集,并著有文化、文学论著十余部,还有一些译著。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
黑塞文集(套装全10卷)
“德国浪漫派最后一位骑士”、诺贝尔文学奖得主黑塞新版10卷本文集,名家名译,收入长篇小说、中短篇作品、诗歌、散文、童话与画作,全面展示黑塞创作生涯。 本套文集共10卷,收录《在轮下》《悉达多》《荒原狼》《纳齐斯与戈德蒙》《玻璃球游戏》《婚约》《克林格梭尔的最后夏天》《诗话人生》《堤契诺之歌》和《黑塞童话集》。
荒原
本书依据费伯出版社1969年出版的《托·斯·艾略特诗歌戏剧全集》中的诗歌部分译出,收录了艾略特的所有诗歌作品,不仅有广为人知的《J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌》、《荒原》、《灰星期三》和《四首四重奏》等作品,还包含了首次完整译出的《磐石》、《老负鼠的群猫英雄谱》等作品,全面展现诗人写作的发展历程和各个阶段的创作风貌。此外,书中还加入本套托·斯·艾略特系列作品主编、社科院外国文学研究所所长陆建德教授的序言,深入浅出地介绍了艾略特整个创作生涯和思想历程,为本套书做了极佳的注解。 托·斯·艾略特(T.S.Eliot,1888-1965),诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。 出生于美国密苏里州的圣路易斯。一九二二年发表的《荒原》为他赢得了国际声誉,被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,至今仍被认为是英美现代诗歌的里程碑。 一九二七年,艾略特加入英国国籍。一九四三年结集出版的《四首四重奏》使他获得了诺贝尔文学奖,并确立了当时在世的最伟大英语诗人和作家的地位。 晚年致力于诗剧创作,一九六五年艾略特在伦敦逝世。
神曲
《神曲》采用了中世纪流行的梦幻文学的形式,描写了一个幻游地狱、炼狱、天堂三界的故事。全诗三卷,分别为《地狱》、《炼狱》和《天堂》,每卷三十三篇,加上序共一百篇。诗人描述了他在一三OO年复活节前的凌晨,在一片黑暗的森林中迷了路,象征淫欲、强权和贪婪的豹、狮、狼拦住了去路。正在危急关头,古罗马诗人维吉尔出现了,他受但丁青年时期所爱恋的女子俾德丽采之托前来援助。维吉尔引导但丁游历了惩罚罪孽灵魂的地狱,穿越了收容悔过灵魂的炼狱,最后由俾德丽采引导他经过了构成天堂的九重天之后,终于到达了上帝面前。这时但丁大彻大悟,他的思想已与上帝的意念融洽无间,整篇诗到此戛然而止。 但丁在游历地狱和炼狱时,遇到的不少灵魂生前都是历史上或当时的著名人物,诗篇的字里行间充满寓意,也具有很强的神学和宗教色彩。 但丁·阿利基耶里(公元1265年—公元1321年),13世纪末意大利诗人,现代意大利语的奠基者,欧洲文艺复兴时代的开拓人物之一,以长诗《神曲》(原名《喜剧》)而闻名,后来一位作家叫薄伽丘将其命名为神圣的喜剧。《神曲》分为三段第一段叫“地狱”,第二段叫“炼狱”,第三段叫“天堂”留名后世。
彩画集
兰波认为,诗人必须成为“通灵者”、“无比崇高的博学的科学家”,“通过长期、广泛和经过推理思考的过程,打乱所有的感觉意识”,通过所谓“言语的炼金术”,寻求一种“综合了芳香、音响、色彩,概括一切,可以把思想与思想连结起来,又引出思想”、“使心灵与心灵呼应相通”的语言,以求达到“不可知”。这“不可知”并非某种形而上的客体,有时与他诗中所说的未来的“社会之爱”有关,又或者是某种理想。以上种种,可以说就是兰波的象征主义。 本书收入法国天才诗人、象征主义大师兰波所有的散文诗作品,包括《地狱一季》《彩画集》,并附有著名的《“通灵者”书信》二封以及法国结构主义理论家茨维坦·托多罗夫等人的评论。《地狱一季》和《彩画集》虽形式独特,含义诡谲难解,却展现诗人在巴黎诗风转变后,所创造出的新诗学与对创作的探索。作品流露出十九世纪末的法国生活风情,与彼时之文化传统相呼应,字里行间回响着诗人对自我与世间的挑战。 阿蒂尔·兰波(Arthur Rimbaud,1854-1891),法国天才诗人诗人,象征主义大师,超现实主义诗歌的鼻祖。他用谜一般的诗篇和富有传奇色彩的一生吸引了众多的读者,成为法国文学史上最引人注目的诗人之一。
序曲
本书为诗人徐钺的首部诗集。 “这本诗集共选取了41首诗,题目则来自其中三年前所写的一首。‘序曲’,有乐章开始的喻指,但并不意味着对任何一个过去时起点的否定,而是试图表明这样一种态度:没有任何被听到的声音不是过去时的声音,但它却可以成为一种新的时间计量的起始,它的创造者可以继续在 宇宙中创造新的振幅,并听到遥远星系给出的、崭新的(却又是几百万年前的)回应。《序曲》,这首诗所表达的也正是一种欲望,关于诗歌本身,关于永恒之在中那被不断命名的此在:每一秒的凯撒都有一个新的名字,就像初生的婴儿。诗歌所做的,是给他建一座新的罗马。” ——引自《吉诃德的名字,——序<序曲>》 臧棣: 徐钺的诗,为我们展现了一种独特的真实。这种诗的真实基于生活的经验,也基于生活的体验,但更为难得的是,它努力协调了生活的经验和体验之间的离心倾向,它促使诗的想象力最大限度地接近生存的意义。比如,他的《酒徒自白》,虽然篇幅短小,却深刻得令人难忘。 王敖: 在徐钺的诗里,有很多高音的歌唱,书卷气的用典,毫不隐讳的自我赞颂。这样的写法需要诗人有双重的勇气,他疏离了诗歌风气中那种振振有辞的,以稳妥低调取胜的常规;同时,也必须面对自身的挑战,因为稍有不慎,高蹈的伊卡鲁斯就会面临无处落脚的诗歌灾难。纵观徐钺这些年的写作,我觉得他找到了自己特殊的方式,这是他写诗能够进展的秘密,也是让他的精神得以存活的实践。我只能描述这样一个场景:诗人的神经长期在自我的熔炉里锻造,坚硬的棱角和质地已经内化在诗歌的声音中,顽强的抒情变成了一种金属疲劳,在即将断裂破碎处,创造出跃过他的诗歌主题的余响和回声,诗人发现跟他对话的,是这个声音里受难并有望获救的人。 姜涛: 徐钺的诗歌风格纯净,具有祈祷的性质。在准确勾勒经验纹理的基础上,他善于利用猝然的剪辑、跳转,营造出浓郁的象征氛围。这并不单纯源于个人的文学气质,也包含了某种诗艺的自觉:具体写作发生于当下,同时又与曼德尔施塔姆、策兰、特朗斯特罗姆等名字代表的传统保持对话,这也为他的文字带来一种特有的时空深邃感。虽然,从最近的作品来看,对于其他风格、体式,徐钺一样可以驾轻就熟,但由于坚持了上述自觉,在新一代青年诗人当中,他独特的位置想必不会被替代。 徐钺,诗人,酒徒。 1983年生于中国海滨城市青岛,2001年考入北京大学计算机软件系,两年后转中文系学习。现为北京大学中文系现代文学专业博士候选人,方向为鲁迅研究及现代主义诗学研究。 患抑郁症至今逾十年,其间开始写作诗歌、小说、随笔及评论,2008年获“未名诗歌奖”,2010年出版长篇诗体小说《牧夜手记》。另从事英文文学著作的中文翻译,曾翻译的重要作品包括Eugene O’Neill(1888-1953)的戏剧Long Day's Journey into Night,Hart Crane(1899-1932)的诗集White Buildings和Key West等。
唐诗杂论
本书是现代著名学者闻一多先生唐诗研究的经典之作,内容涉及唐代诗歌的多个方面,对唐代著名诗人,如“初唐四杰”、孟浩然、贾岛、岑参、杜甫、李白等人的诗歌成就有独到而深刻的评论与分析。行文优美流畅,兼具知识性与趣味性,引人入胜。 闻一多(1899年11月24日-1946年7月15日),汉族,原名闻家骅,又名多、亦多、一多,字友三、友山。中国现代伟大的爱国主义者,坚定的民主战士,中国民主同盟早期领导人,中国共产党的挚友,诗人,学者,民主战士。新月派代表诗人,作品主要收录在《闻一多全集》中。
另一个,同一个
博尔赫斯创作于一九六四年的诗集,也是作者特别偏爱的一本,收诗七十五篇,包括名作《关于天赐的诗》、《猜测的诗》、《玫瑰与弥尔顿》、《胡宁》等,主题涉及布宜诺斯艾利斯、日耳曼语言文化、流逝的时间……本书开篇还附有作者序,不仅阐述了独特的诗歌美学理论,还交代了其中某些诗作受到罗伯特·勃朗宁的戏剧独白的影响,以及卢贡内斯和惠特曼的影响。 豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986)阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。