visconti源氏物语㊤+㊦
小说中段部分倒是意外的好看,涉及风俗活动、景物描写与各人内心活动,优美的文笔(不知是不是翻译加成的原因)读起来相当舒适。流放须磨后的源氏终于变得立体清晰起来,他对过往年轻貌美时舞蹈的回忆,在紫夫人离世后的悲恸心绪,多么无可救药的美男子。源氏之一生,看似有着错综复杂甚至惘悖人伦的爱恋故事的光芒,到云隐时,似乎也没有什么不可平静的。此章节之不写,自有其妙处。后段关于薰君的故事狗尾续貂,反倒衬得源氏更好。
载入中