棠梨小记强推
一部原本睡前只想随便翻几页,结果熬夜到3点一口气读完的中短篇
原本被吸引进来,除了正在读作者的另一本长篇,还有就是看到标签上写了唐代。我一直都很喜欢有具体朝代背景的古言,因为“过往即异国”,每个不同的时代都有不同的风俗人情、政经制度、社会风貌,还有最重要的——当时的主流价值观。正如“异国”是很多个不同于自己的国家,“古代”也不是一个整体,也许汉代与明代的区别,要远远大于明代和当今的区别(类比,基督新教中的A,B教派之间的区别,可能要远远大于A教派与天主教之间的区别)。所以,在我看来,能认真了解一个真实的朝代,写出那个时代故事的风格,是需要下很大的功夫的,也是相较于纯粹架空而言,更有价值的(没有说架空不好的意思)。
这部中短篇的时代应该在安史之乱的中唐(刚开始还误以为是武周刚刚结束),故事中人物的称呼、使用的器具、衣物、食物都很考究,作者应该是做了很多工作(我其实也在写唐代背景的故事,也有尽力去还原那个时期的生活面貌,但是和作者相比就差很多了)。让我觉得更难得的,是作者藏在小人物故事背后的“大历史”,诸如武周时期《姓氏录》和门阀大族的衰落、日本留学僧个体的经历和武宗灭佛(猜测是这一时期?不敢确定)的巨大事件,很有现在国内史学界流行的“微观史”的意思。
再说回到故事描写本身,能看出作者的功力真的很强,三言两语就是一个个活色生香、个性鲜明的角色,每个出现的角色都有自己强烈的个人意识。所有的故事都有一定的“背德”特性,但又是深植于复杂的人性中的。更妙的是,作者用了一种近乎冷眼旁观的姿态讲述了一个个极度撕扯和纠缠的故事,因而就能呈现出一种原本大开大合的故事又极度冷静的张力,很像电影《刺客聂隐娘》。
作者的文笔也是毫无挑剔,用词非常精准考究,又不会刻意拽文笔,每一个字都很难删去(再次反思一下自己多么爱写废话!),所有的文笔都没有凌驾于故事之上,让人看得很舒服。我有注意到,作者在描写日本留学僧的台词的时候,专门换成了日本翻译腔的风格,虽然当时的日本人未必会这样讲话,但是这样处理真的很用心,而且读者也会觉得很有趣。
很多细节也都写得很妙,比如等着纸上墨干、洗完头发后水珠洒了对方一身,这种文艺片里才会出现的镜头,在这样幽微的故事里特别画龙点睛,能够在某一瞬间让读者有电流穿过的感觉。
最后再感慨一句,这样天才的作品,只有这么点读者真的好可惜啊,完全是纸质出版物的水准,睡醒之后立马就给喜欢高质量网络文学的朋友们推荐了!
希望作者加油,不断创作出更好的作品🌹 p.s.原本以为最后一个故事的主人公会是何羲呢,结果不是哎,好想知道她从前的人生经历!