¥54.90(比套装内单本的总售价优惠4.90

套装书简介

本书将翻译标准概括为“信达切”,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式——逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手——6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。

套装书目(2)

  • 非文学翻译理论与实践:理解、表达、变通(上册)
    29.90元试读
    非文学翻译理论与实践:理解、表达、变通(上册)

    畅销二十年经典翻译“黄宝书”全新上市!

    作者李长栓

    类别 出版 / 非虚构

    (还没有人评价)
    本书将翻译标准概括为“信达切”,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式——逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手——6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。 李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教… (更多)
  • 非文学翻译理论与实践:理解、表达、变通(下册)
    29.90元试读
    非文学翻译理论与实践:理解、表达、变通(下册)

    畅销二十年经典翻译“黄宝书”全新上市!

    作者李长栓

    类别 出版 / 非虚构

    (还没有人评价)
    本书将翻译标准概括为“信达切”,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式——逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手——6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。 李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教… (更多)